束景哲《法語課本6》第七課核心解析
法語君按,法語課本第六冊第七課解析。
Texte重點詞彙短語速記及拓展
Honoré de Balzac
奧諾雷·德·巴爾扎克
代表作:
La Peau de chagrin
《驢皮記》
Eugénie Grandet
《歐也妮·葛朗臺》
Le Père Goriot
《高老頭》
Le lys dans la vallée
《幽谷百合》
La comédie humaine
《人間喜劇》
La Recherche de L'absolu
《對於絕對的探索》
…
現實主義定義:
Le Réalisme peut être défini, au sens large, comme la volonté de rendre par les mots la réalité elle-même, à partir d'une observation scrupuleuse des faits. Cet ancrage de la fiction dans un terreau réel peut se déceler dans de nombreuses œuvres au fil du temps, comme celles de Rabelais, de Boileau, de Diderot, de Stendhal ou encore de Balzac, le risque étant que son sens se dilue dans sa variété même. La littérature réaliste est d'abord littérature : elle possède son esthétique et ne peut être qu'un miroir de la vie. Par le style, par l'agencement des faits, par le choix des héros, elle vise à produire un « effet de réel ». L'écrivain peut revendiquer d'avoir tenté honnêtement de mener son projet à bien, mais il ne peut nier le truchement de son art entre ce qu'il choisit de peindre et son lecteur.
se passionner pour
熱衷於
la mort pathétique
悲愴的逝世
la déchéance morale
道德敗壞
un provincial
外地人,教區主教
le cynisme
犬儒主義
lancer un défi
挑戰
flairer une fleur
聞一朵花
flairer un danger
預感到危險
avec un mot écrit sur le front
情緒都寫在臉上
à tout prix
無論怎樣
parvenir à ses fins
達到目的
saigner qn
訛詐某人一大筆錢
écorner une somme d'argent
耗費一筆錢
C'est le coup de barre.
敲竹槓
flouer = duper = abuser qn (par parole)
欺騙某人
se faire escroquer/ arnaquer
被騙
une châtaigne = un marron
栗子(文中強調不值錢)
à la maraude
用無賴的方式
faire fortune
發財
l'acharnement du combat
戰鬥的猛烈
l'acharnement thérapeutique
延緩死亡的救治
attendu que = vu que = étant donné que
鑑於
à l'adresse de qn = à l'intention de
針對某人
arriver comme un boulet de canon
風風火火地來
avoir un boulet au pied
受束縛
être un boulet pour qn
拖累某人
fuir comme la peste = chercher à éviter à tout prix
無論如何都要避免
Il se glisse…
存在
se glisser = entrer furtivement
悄悄進去
calomnier - une calomnie - diffamer - une diffamation - dénigrer - un dénigrement
誹謗
haïr - haïssable - la haine
恨
une guêpe
馬蜂
un guêpier
馬蜂窩
se fourrer/donner/tomber dans un guêpier
陷入困境
bricoler - le bricolage
修修補補
Il y a gros àparier que…
十有八九...
en force
大量地(文中指腐敗已經到了根深蒂固的程度)
faire deux pas dans Paris
在巴黎裏逛一逛
défier qn de faire
激將某人做某事
traîner qn dans la boue
損壞某人的名譽
adorer à genoux
極度崇拜某人
à propos de tout
關於一切
un chiffon à poussière
抹布
se taire sur un secret
保密
ilote
社會最底層的人
le jugement dernier
最後的審判
le Jour du Jugement/la Résurrection
審判日
l'apocalypse
世界末日
promptement
快速地
fricoter
做壞事
les affaires louches
骯髒齷齪的事情
carotter/soutirer une somme d'argent
騙錢
se débarbouiller
胡亂地洗一把洗臉
un sourire niais
傻笑
luron,ne
無憂無慮的人
aller en droit ligne
走正道
Version/Thème 翻譯參考及擴充
le billet acquitté
已付款票據
un vermicellier
麪條商
un pensionnaire - un retraité
退休的人
se ruiner - faire faillite
破產
intriquer - surprendre
使驚訝
mener une vie luxueuse - vivre pompeusement
過上奢侈的生活
le gendre/le beau-fils
女婿
la bru/la belle-fille
媳婦
être à l'agonie - agoniser
彌留之際
à la disposition de qn
供…支配
au carrefour de la vie
在人生的十字路口
se situer à la charnière/au tournant de
處在…的轉折點
la croisée des chemins
道路交匯處
mener une vie terne = banal
過着平淡無奇的生活
ternir
使變得灰暗,沒有光澤
faire acte de = faire preuve de
表現出,顯示
faire acte de candidature
作爲候選人
un emploi administratif
管理崗位
gravier les échelons
拾級而上
scrupuleux
謹慎的
consciencieux
有意識的
une ascension sociale
社會地位上升
besogneux,se
操勞忙碌的
mendier vi. - mendiant,e adj.
乞討
avec audace - audacieux,se adj.
勇敢地
légitiment
合理地
avoir de la fermeté
堅定不移
tourmenter = faire souffrir
折磨,使痛苦
On l'a si horriblement tourmenté qu'il en est mort.
donner des tracas/du souci à
使憂慮
Lecture重點單詞及短語
une servante
女僕
envier qch à qn.
羨慕某人某物
passer pour
被認爲是
être aux gages de qn
效力於某人
les gages
僕人的工資
viager,ère
終身的
le viager
養老金
un résultat gigantesque
重大成果
ses vieux jours
晚年
quadragénaire - quinquagénaire - sexagénaire - septuagénaire - octogénaire - nonagénaire
幾十歲的(人)
une figure repoussante
令人厭惡的長相
faire figure de
作出…的樣子
un grenadier
石榴樹
une grenade
石榴
l'à-propos inv. - l'esprit d'à-propos = la présence d'esprit
符合時宜,中肯的精神
un courage qui ne se refuse à rien
來者不拒的勇氣
monter son ménage
組建自己的家庭
un tonnelier
箍桶匠
la force corporelle
體力
avoir les hanches larges
胯骨寬大
intact,e
完好無損的
la probité = la droiture = l'honnêteté
廉潔,政治
probe
廉潔的,正直的
les bras nerveux
有力的胳膊
un visage martial
陽剛的男人長相
les arts martiaux
武術
tressaillir - le tressaillement
顫慄,顫抖
rudoyer - traiter sans ménagement
責備
féodalement = en vertu de la loi du fief
按照封建法律
vendangeur,se
收穫葡萄的人
la vendange
收穫葡萄
avoir une confiance aveugle en qn
盲目相信某人
saugrenu,e - absurde - extravagant,e
誇張的,荒唐的
sans murmure
毫無怨言
résoudre de - se résoudre à
決定
les chaussures usés
穿壞的鞋
avec parcimonie
精打細算地,吝嗇地(東撙西節)
donner un coup de collier
加把勁
être garni de
裝有,配有
hygiénique
衛生的
offrir une compensation en espèces
提供現金補償
en compensation = en contrepartie
作爲補償
se régaler de
享受...美味
Les branches pliaient sous les fruits. = Les fruits pendent aux branches.
une ferme
農場
fermier,ère
農場主,農夫
un pauvre - une pauvresse
窮人(作形容詞無陰陽性變化)
équivoque
曖昧的,別有深意的
sans équivoque
毫不含糊
en haillons = en loques
穿這破衣服
les mots flatteurs
奉承的話
avec pitié
憐憫地
chaste adj. -la chasteté
純潔的
indéfinissable
無法定義的
pousser une exclamation
發出歡呼
savoir gré à
表示感激
l'inflexion des prix
價格下降
l'inflexion de la voix
音調的變化
passer dans le feu pour qn
爲…赴湯蹈火
filer du chanvre
紡麻
serrer le reste du dîner
把晚餐的剩飯收起來
brûler la chandelle par les deux bouts = dépenser san compter
花錢大手大腳
impunément = sans dommage pour soi
不受損害地
un dogue - un molosse - un chien de garde
看門犬
dormir d'un œil
睡覺時保持警惕
dormir sur les deux oreilles
高枕無憂
聲明:本內容爲滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。如有不妥之處,歡迎指正。