當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 束景哲《法語課本6》第七課核心解析

束景哲《法語課本6》第七課核心解析

推薦人: 來源: 閱讀: 5.71K 次

法語君按,法語課本第六冊第七課解析。

束景哲《法語課本6》第七課核心解析

Texte重點詞彙短語速記及拓展

 

Honoré de Balzac

奧諾雷·德·巴爾扎克

代表作:

La Peau de chagrin

《驢皮記》

Eugénie Grandet

《歐也妮·葛朗臺》

Le Père Goriot

《高老頭》

Le lys dans la vallée

《幽谷百合》

La comédie humaine

《人間喜劇》

La Recherche de L'absolu

《對於絕對的探索》

現實主義定義:

Le Réalisme peut être défini, au sens large, comme la volonté de rendre par les mots la réalité elle-même, à partir d'une observation scrupuleuse des faits. Cet ancrage de la fiction dans un terreau réel peut se déceler dans de nombreuses œuvres au fil du temps, comme celles de Rabelais, de Boileau, de Diderot, de Stendhal ou encore de Balzac, le risque étant que son sens se dilue dans sa variété même. La littérature réaliste est d'abord littérature : elle possède son esthétique et ne peut être qu'un miroir de la vie. Par le style, par l'agencement des faits, par le choix des héros, elle vise à produire un « effet de réel ». L'écrivain peut revendiquer d'avoir tenté honnêtement de mener son projet à bien, mais il ne peut nier le truchement de son art entre ce qu'il choisit de peindre et son lecteur.

 

se passionner pour

熱衷於

la mort pathétique

悲愴的逝世

la déchéance morale

道德敗壞

un provincial

外地人,教區主教

le cynisme

犬儒主義

lancer un défi

挑戰

flairer une fleur

聞一朵花

flairer un danger

預感到危險

avec un mot écrit sur le front

情緒都寫在臉上

à tout prix

無論怎樣

parvenir à ses fins

達到目的

saigner qn

訛詐某人一大筆錢

écorner une somme d'argent

耗費一筆錢

C'est le coup de barre.

敲竹槓

flouer = duper = abuser qn  (par parole)

欺騙某人

se faire escroquer/ arnaquer

被騙

une châtaigne = un marron

栗子(文中強調不值錢)

à la maraude

用無賴的方式

faire fortune

發財

l'acharnement du combat

戰鬥的猛烈

l'acharnement thérapeutique

延緩死亡的救治

attendu que = vu que = étant donné que

鑑於

à l'adresse de qn = à l'intention de

針對某人

arriver comme un boulet de canon

風風火火地來

avoir un boulet au pied

受束縛

être un boulet pour qn

拖累某人

fuir comme la peste = chercher à éviter à tout prix

無論如何都要避免

Il se glisse…

存在

se glisser = entrer furtivement

悄悄進去

calomnier - une calomnie - diffamer - une diffamation - dénigrer - un dénigrement

誹謗

haïr - haïssable - la haine

une guêpe

馬蜂

un guêpier

馬蜂窩

se fourrer/donner/tomber dans un guêpier

陷入困境

bricoler - le bricolage

修修補補

Il y a gros àparier que…

十有八九...

en force

大量地(文中指腐敗已經到了根深蒂固的程度)

faire deux pas dans Paris

在巴黎裏逛一逛

défier qn de faire

激將某人做某事

traîner qn dans la boue

損壞某人的名譽

adorer à genoux

極度崇拜某人

à propos de tout

關於一切

un chiffon à poussière

抹布

se taire sur un secret

保密

ilote

社會最底層的人

le jugement dernier

最後的審判

le Jour du Jugement/la Résurrection

審判日

l'apocalypse

世界末日

promptement

快速地

fricoter

做壞事

les affaires louches

骯髒齷齪的事情

carotter/soutirer une somme d'argent

騙錢

se débarbouiller

胡亂地洗一把洗臉

un sourire niais

傻笑

luron,ne

無憂無慮的人

aller en droit ligne

走正道

 

Version/Thème 翻譯參考及擴充

le billet acquitté

已付款票據

un vermicellier

麪條商

un pensionnaire - un retraité

退休的人

se ruiner - faire faillite

破產

intriquer - surprendre

使驚訝

mener une vie luxueuse - vivre pompeusement

過上奢侈的生活

le gendre/le beau-fils

女婿

la bru/la belle-fille

媳婦

être à l'agonie - agoniser

彌留之際

à la disposition de qn

供…支配

 

au carrefour de la vie

在人生的十字路口

se situer à la charnière/au tournant de

處在…的轉折點

la croisée des chemins

道路交匯處

mener une vie terne = banal

過着平淡無奇的生活

ternir

使變得灰暗,沒有光澤

faire acte de = faire preuve de

表現出,顯示

faire acte de candidature

作爲候選人

un emploi administratif

管理崗位

gravier les échelons

拾級而上

scrupuleux

謹慎的

consciencieux

有意識的

une ascension sociale

社會地位上升

besogneux,se

操勞忙碌的

mendier vi.  - mendiant,e  adj.

乞討

avec audace - audacieux,se  adj.

勇敢地

légitiment

合理地

avoir de la fermeté

堅定不移

tourmenter = faire souffrir

折磨,使痛苦

On l'a si horriblement tourmenté qu'il en est mort.

donner des tracas/du souci à

使憂慮


 

Lecture重點單詞及短語

une servante

女僕

envier qch à qn.

羨慕某人某物

passer pour

被認爲是

être aux gages de qn

效力於某人

les gages

僕人的工資

viager,ère

終身的 

le viager

養老金

un résultat gigantesque

重大成果

ses vieux jours

晚年

quadragénaire - quinquagénaire - sexagénaire - septuagénaire - octogénaire - nonagénaire

幾十歲的(人)

une figure repoussante

令人厭惡的長相

faire figure de

作出…的樣子

un grenadier

石榴樹

une grenade

石榴

l'à-propos inv. - l'esprit d'à-propos = la présence d'esprit

符合時宜,中肯的精神

un courage qui ne se refuse à rien

來者不拒的勇氣

monter son ménage

組建自己的家庭

un tonnelier

箍桶匠

la force corporelle

體力

avoir les hanches larges

胯骨寬大

intact,e

完好無損的

la probité = la droiture = l'honnêteté

廉潔,政治

probe

廉潔的,正直的

les bras nerveux

有力的胳膊

un visage martial

陽剛的男人長相

les arts martiaux

武術

tressaillir - le tressaillement

顫慄,顫抖

rudoyer - traiter sans ménagement

責備

féodalement = en vertu de la loi du fief

按照封建法律

vendangeur,se

收穫葡萄的人

la vendange

收穫葡萄

avoir une confiance aveugle en qn

盲目相信某人

saugrenu,e - absurde - extravagant,e

誇張的,荒唐的

sans murmure

毫無怨言

résoudre de - se résoudre à

決定

les chaussures usés

穿壞的鞋

avec parcimonie

精打細算地,吝嗇地(東撙西節)

donner un coup de collier

加把勁

être garni de

裝有,配有

hygiénique

衛生的

offrir une compensation en espèces

提供現金補償

en compensation = en contrepartie

作爲補償

se régaler de

享受...美味

Les branches pliaient sous les fruits. = Les fruits pendent aux branches.

une ferme

農場

fermier,ère

農場主,農夫

un pauvre - une pauvresse

窮人(作形容詞無陰陽性變化)

équivoque

曖昧的,別有深意的

sans équivoque

毫不含糊

en haillons = en loques

穿這破衣服

les mots flatteurs

奉承的話

avec pitié

憐憫地

chaste adj.  -la chasteté

 

純潔的

indéfinissable

無法定義的

pousser une exclamation

發出歡呼

savoir gré à

表示感激

l'inflexion des prix

價格下降

l'inflexion de la voix

音調的變化

passer dans le feu pour qn

爲…赴湯蹈火

filer du chanvre

紡麻

serrer le reste du dîner

把晚餐的剩飯收起來

brûler la chandelle par les deux bouts = dépenser san compter

花錢大手大腳

impunément = sans dommage pour soi

不受損害地

un dogue - un molosse - un chien de garde

看門犬

dormir d'un œil

睡覺時保持警惕

dormir sur les deux oreilles

高枕無憂

 

聲明:本內容爲滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。如有不妥之處,歡迎指正。