當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 一篇文章,手把手教你分辨俄語中的各種“像”!(建議收藏)

一篇文章,手把手教你分辨俄語中的各種“像”!(建議收藏)

推薦人: 來源: 閱讀: 8.12K 次

俄語中的各種“像”,你都會分辨嗎?跟着小編一起來學習一下吧!

一篇文章,手把手教你分辨俄語中的各種“像”!(建議收藏)

1、как кточто,  像,好像,如同(表示現實存在的相似

例:

На улице было множество людей, как в праздник.

街上人羣熙熙攘攘, 如同過節一樣。

Конь поднял голову с белым, как ромашка, пятном во лбу.

馬擡起頭來, 額上有個像野菊花那樣的白斑。

 

2、как будто 像,似乎,彷彿表示虛擬的、未發生的假設

例:

он прикинулся, как будто не слышал.

他裝做好像沒聽見的樣子

послушай, как будто кто-то плачет.

你聽,好像有人在哭。

Глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.

他的眼裏閃現出柔和的, 好似嘲弄的目光。

 

3、такой(-ая, -ое) же, как и, 與…相同,和…一樣

例:

Мать была умная, точно такая же и дочь.

母親很聰明, 女兒也一樣。

У нас профессиональная работа, возможнотакая же, как и у тебя.

我們專業的工作也許和你的是一樣的。

 

4、похожий на кого-что, 像是…,和...長得像多用於描述外表的形似

例:

Он похож на отца.

他長得像父親。

луг, похожий на огромный зелёный ковёр.

像一個大綠毯似的草地。

 

5、похоже [用作插入語]〈口〉似乎, 好象

例:

Он, похоже, не придёт.

他好像不會來了。

Ему, похоже, и нет тридцати.

他好像還不到三十歲。

 

6、напоминать кому кого-что,  使某人覺得像...

例:

Ее стиль письма напоминает древних классиков.

她的寫作風格使人聯想到古代的著名作家。

Он лицом напоминает моего отца.

他的樣貌像我的父親。

 

7、толщинойдлинойглубинойширинойвысотой с что,(長寬高等某種度量)像…一樣

例:

Она подарила сестре плитки шоколада толщиной с тетрадь.

她送給妹妹幾塊像筆記本一樣厚的巧克力。

Дети слепили снеговики, некоторые из них высотой с дом.

孩子們在堆雪人,其中一些雪人像房子一般高。

 

8、подобный кому-чему,  〈書〉像這樣的,類似這種的

例:

Происшествие, подобное этому, было в прошлом году.

去年發生過類似這樣的事。

талант, подобный Чайковскому

像柴可夫斯基那樣有才能的人。

 

9、除了藉助表示“好像”的單詞,有時直接使用名詞第五格也可以表示形近或相似物。

例:

Знаете ли вы, как завязать галстук бабочкой?

你知道如何打一個蝴蝶結領帶嗎?