• 中式口語糾錯:Waityourturn 【中文這樣說】請排隊等候。【英文對比翻譯】ChineseStyle--Waitforyourturn,please.AmericanStyle--Waityourturn,please.......

  • 中式英語之鑑:感到羞恥 67.你做這樣的事難道不感到羞恥嗎?[誤]Aren'tyouashamedfordoingsuchathing?[正]Aren'tyouashamedofdoingsuchathing?注:beashamedfor一般是指“對他人的行爲或外在事物感到羞恥”,而beashamedof則是“由於自己的所作......

  • 中式英語之鑑:亞洲四小龍 亞洲四小龍[誤]theFourLittleDragonsofAsia[正]theFourLittleTigersofAsia注:在我國古代傳說中,龍是降雨和懲治妖魔鬼怪的神奇動物,是吉祥和力挽狂瀾的象徵。很多漢語成語與“龍”有關,如“龍飛鳳舞”、“龍鳳呈祥”、“......

  • 中式英語之鑑:建設成爲社會主義的現代化強國 我們要把祖國建設成爲社會主義的現代化強國。[誤]Wewillbuildourmotherlandintoasocialistmodernpowerfulcountry.[正]Wewillbuildourmotherlandintoamodernpowerfulsocialistcountry.注:形容詞作爲修飾語在漢語和英語......

  • 中式英語之鑑:白開水 95.夏天要多喝白開水。[誤]Youshoulddrinkmorewhiteboiledwaterinsummer.[正]Youshoulddrinkmoreplainboiledwaterinsummer.注:“白開水”不是指“水的顏色是白色”,而是指“水中沒有添加其他的東西”。而plain正是指“......

  • 中式英語之鑑:布衣蔬食 72.布衣蔬食。[誤]cottonclothesandvegetables.[正]coarseclothesandsimplefare.注:“布衣蔬食”是形容一個人生活儉樸,但直譯成英文卻會令人難以理解。因爲現在的英、美等國,cottonclothesandvegetables(棉布衣服和青菜)......

  • 拿什麼來拯救你:我的中式韓語發音 能流利地講好母語是令人自豪和驕傲的。不過對於第二語言學習者而言,每當外語滲透進來,母語的羈絆總是揮之不去。都知道學一門語言,一般都從發音開始,由此可見發音之重要性。爲什麼說發音很重要呢?第一,不管我們學習什麼語言......

  • 中式簿記是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 中式簿記詞語:中式簿記解釋:Chinese-stylebookkeeping詞典:貿易專業漢英詞典中式簿記相關解釋中式簿記Chinese-stylebookkeeping......

  • 中式英語之鑑:不切實際的幻想 你不好好學習,還想去牛津上大學。這可真是個不切實際的幻想喲![誤]Youdon'tstudyhard,yetyouwanttogotoOxford.Whatanimpracticalillusion![正]Youdon'tstudyhard,yetyouwanttogotoOxford.Whatanillusion!注:漢語中的......

  • 中式口語糾錯:Itisnecessaryforustohelpthe&nbs 【中文這樣說】作爲香港公民,我們有必要幫助警察打擊犯罪.【英文對比翻譯】ChineseStyleAsthecitizensofHongKong,wearenecessarytohelpthepoliceintheirfightagainstcrime.AmericanStyleAsthecitizensofHongKong,iti......

  • 雅思寫作中英式思維PK中式思維 如果說有什麼方法可以提高雅思寫作成績,小編認爲從根本上提高的唯一辦法就是轉變思維方式,也就是把中式思維向英式思維靠攏,只有這樣才能符合雅思考官的喜好,才能得到碾壓羣雄的高分~本文中,小編將爲大傢俱體介紹中式思維......

  • 北京2022冬奧會頒獎元素髮布,滿滿的中式浪漫~ 近日,北京冬奧會和殘奧會頒獎元素正式發佈,永不凋零的絨線花束“登”上冬奧領獎臺,北京非遺絨花“飛”上冬奧頒獎禮服,完美融合中國傳統文化和現代科技。 盤點冬奧頒獎元素,你最pick哪一個?Пьедестал頒獎臺Онн......

  • 雅思作文放棄那些錯誤的中式寫法 雅思寫作中很多同學常常會在不自覺中帶入中式英文而不自知。很多考雅思的同學會有因國內教育產生的中國式英語通病,這些都是我們寫作中應當避免的~下面是小編爲您收集整理的雅思作文放棄那些錯誤的中式寫法,供大家參考!......

  • 《中式英語之鑑》介紹 內容提要:《中式英語之鑑》十分系統地探討了中式英語這一非常普遍的現象。作者瓊·平卡姆是美國人,畢生人事翻譯工作。她曾先後在外文出版社和中央編譯工作過8年,專門給中國翻譯工作者翻譯的英譯文作修改和潤色。8年中她......

  • 中式英語之鑑:海龜派 現如今,由於出國深造的人越來越多,“海龜(歸)派”也不像原來那樣吃香了。[誤]Nowadaysasmoreandmorepeoplestudyabroad,theoverseasstudentsarenotsopopularasbefore.[正]Nowadaysasmoreandmorepeoplestudyabroad,theretu......

  • 泰國文化裏的“中國味道”!新年大吉別忘了到這些“中式”寺廟祈福! 中華文化對泰國的影響體現在泰國人生活的方方面面之中,飲食、語言、文化等等,都能找到中華文化的蹤影,泰國的很多中式寺廟就更是集中展示了中華文化對泰國深遠的影響了,今天我們就帶大家去看看泰國那些“紅紅火火”的中式......

  • 中式口語糾錯:Thedoorwasshut 【中文這樣說】我回到家的時候門是關着的。【英文對比翻譯】ChineseStyleThedoorwasshutwhenIreturnedhome.AmericanStyleThedoorwasclosedwhenIreturnedhome.......

  • 中式口語糾錯:Historyrepeats 【中文這樣說】歷史重演。【英文對比翻譯】ChineseStyleHistoryrepeats.AmericanStyleHistoryrepeatsitself.......

  • 中式口語糾錯:Mypayisnotenough 【中文這樣說】我的薪水難以維繫生活。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Mypaycannotsupportmyliving.AmericanStyle—Mypayisnotenoughtoliveon.......

  • 初學者有哪些常見的中式日語 對於剛接觸日語的同學都一般都沒有系統的學習方法,特別是自學者,也不懂的思維的轉變,這樣難免會在日語學習的道路上偏航,這樣遇到問題既不易解決,也會對學日語產生消極的心理。下面我們一起來看一下初學者糾結的幾個日語老......

  • 中式口語糾錯:Ithinkitwillnotrain 【中文這樣說】我想明天不會下雨吧!【英文對比翻譯】ChineseStyleIthinkitwillnotraintomorrow.AmericanStyleIdon’tthinkitwillraintomorrow.......

  • 中式英語之鑑:您是不是迷路了? 25.先生,您是不是迷路了?[誤]Hello,monsieur,getlost?[正]Hello,monsieur,gotlost?注:這兩句譯文表面上看只是時態上存在差異,其實它們的含義也截然不同。getlost是俚語:“走開,別搗亂”的意思,gotlost纔是“迷路”。難怪當......

  • 中式英語之鑑:二把手 57.給他當二把手我看也值得。他太能幹了。[誤]Ifeelitworthbeingasecondhandtohim.Heissocapable.[正]Ifeelitworthplayingsecondfiddletohim.Heissocapable.注:英語的secondhand作名詞指“中間人”、“舊貨”或“助手......

  • 聞香識女人:從喜歡的香水測測你是中式girl還是法式girl 本文轉載自“滬江法語(hujiangfr)”微信公衆號,更多有趣文章請關注→還記得ChristianDior先生曾經說過:Leparfumd'unefemmeenditplussurellequesonécriture. 女人的香水比她寫的字更能透露她的個性。香水不僅僅體現了......

  • 中式口語糾錯:Whathesaid 【中文這樣說】我不知道他說了什麼。【英文對比翻譯】ChineseStyle--Idon’tknowwhatdidhesay.AmericanStyle--Idon’tknowwhathesaid.......

 629   首頁 上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁