相關中式的英語章節
> 列表中式口語糾錯:Drinkingtoomuchisbad
2018-08-09【中文這樣說】喝酒太多對身體不好。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Todrinktoomuchisbadforone’shealth.AmericanStyle—Drinkingtoomuchisbadforone’shealth.......
高考英語:避免使用“中式英語”,提高英語寫作你必須知道的81個單詞
2021-07-23中國考生在使用英語時,因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達習慣的,具有中國特徵的英語。這是中國人在學習英語過程中經常出現的問題,也是我們應該避免的問題。下面前程百利小編就結合具體的例子爲大家指......
中式口語糾錯:Will&begoingto
2018-08-09【中文這樣說】--你週末做什麼呢?--我準備星期日和湯姆打網球。【英文對比翻譯】ChineseStyleWhatwillyoudoovertheweekend?IwillplaytenniswithTomonSunday.AmericanStyleWhatareyougoingtodoovertheweekend?Iamgoing......
中式英語之鑑:北京申奧成功的消息令我們熱血沸騰
2018-07-05北京申奧成功的消息令我們熱血沸騰。[誤]Beijing'swinningthebidfortheOlympicsmakesourbloodboil.[正]Beijing'swinningthebidfortheOlympicsmakesusexcited.注:makeone'sbloodboil是指“激怒某人”,而非“使人激動......
中式英語之鑑:感到羞恥
2018-07-0267.你做這樣的事難道不感到羞恥嗎?[誤]Aren'tyouashamedfordoingsuchathing?[正]Aren'tyouashamedofdoingsuchathing?注:beashamedfor一般是指“對他人的行爲或外在事物感到羞恥”,而beashamedof則是“由於自己的所作......
中式英語之鑑:交通繁忙
2018-06-30108.對不起,因爲交通繁忙,我遲到了20分鐘。[誤]Excuseme,Iamtwentyminuteslatebecauseofthebusytraffic.[正]Excuseme,Iamtwentyminuteslatebecauseoftheheavytraffic.注:busy的確可以作“繁忙”講,如:thebusyfarmingseaso......
日語學習過程中一定要杜絕使用中式日語
2021-11-04日語看似和中文漢字有相似的地方,但是學習起來卻大有不同。大家在學習日語的過程中,很慣用中式思維去理解,這樣是不好的。下面,滬江小編給大家說說怎樣杜絕用中式日語學習,大家可以作爲學習的參考。過多地使用漢語詞(在回......
中式英語之鑑:胃病
2018-06-30105.我舅舅的胃病又犯了。[誤]Myunclehasgotanotherattackofstomachdisease.[正]Myunclehasgotanotherattackofstomachtrouble.注:英語同漢語一樣,也有很多約定俗成的表達法。同樣是“病”,心臟病可以說heartdisease,但胃......
德語老中醫: “去德國留學”的正確說法是?小心中式思維引你掉坑!
2020-08-13|節目簡介:《德語老中醫》是滬江德語於2017年推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語 初級學習者常犯的發音、語法、詞彙、日常用語等錯誤進行講解和指導,難度等級爲A1-A2。每期節目搭配有音頻講解,主講嘉賓系滬江德語......
中式英語之鑑:沒有一個人不感到興奮
2018-07-0182.聽到這個消息,沒有一個人不感到興奮。[誤]Havingheardthenews,nobodydidnotfeelexcited.[正]Havingheardthenews,everybodyfeltexcited.注:漢語中把主、謂語同時否定以表示肯定,但這不符合英語習慣,所以的結構在英語中......
中式英語之鑑:他簡直就是一個工作狂
2018-07-03比爾.蓋茨平均每天工作15個小時,他簡直就是一個工作狂。[誤]BillGatesworks15hoursadayonaverage,andheiscrazyabouthiswork.[正]BillGatesworks15hoursadayonaverage,andheisaworkaholic.注:crazy雖然可以作“瘋狂的,狂......
E聊吧第355期:正解中式英語 蹭飯
2018-09-21網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。本期節目的topic:蹭飯今天來說說“蹭飯”的話題,很多朋友最喜歡做的事情之一就是蹭飯。已經由以前的被邀請纔去蹭上升到了主動要求蹭飯的境界,哈哈......
中式英語之鑑:我想要一點白酒
2018-07-05我想要一點白酒。[誤]I'dlikealittlebitofwhitewine.[正]I'dlikealittlebitofliquor.注:漢語的“酒”可指任何酒,包括白酒、葡萄酒、啤酒,甚至米酒;但英語中則要分別用liquor,wine,beer及ricewine表示。所以要注意,英語......
中式口語糾錯:Thissteakistender
2018-08-09【中文這樣說】牛排比較嫩。【英文對比翻譯】ChineseStyle:Thissteakissoft.AmericanStyle:Thissteakistender.......
中式口語糾錯:87Points
2018-08-09【中文這樣說】他化學成績得了87分。【英文對比翻譯】ChineseStyleHegot87pointsinchemistry.AmericanStyleHegotan87inchemistry.......
中式英語之鑑:白開水
2018-07-0195.夏天要多喝白開水。[誤]Youshoulddrinkmorewhiteboiledwaterinsummer.[正]Youshoulddrinkmoreplainboiledwaterinsummer.注:“白開水”不是指“水的顏色是白色”,而是指“水中沒有添加其他的東西”。而plain正是指“......
中式英語之鑑:成家
2018-07-0186.你希望什麼時候成家呢?[誤]Whendoyouwanttostartafamily?[正]Whendoyouwanttogetmarried?注:中文的“成家”是“結婚”的意思,而英文startafamily的含義卻是“生第一個孩子”,二者完全不是一回事。......
中式英語之鑑:母狼
2018-07-0184.母狼爲了保護幼崽同獵豹展開了殊死的搏鬥。[誤]Thefemalewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.[正]Theshewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.注:漢語一般用“公”、“母”或“雌”......
中式口語糾錯:Ilikeditverymuch
2018-08-09【中文這樣說】去年我去了西雅圖,我很喜歡那個地方。【英文對比翻譯】ChineseStyle——LastyearIwenttoSeattle.Ilikedthereverymuch.AmericanStyle—LastyearIwenttoSeattle.Ilikeditverymuch.......
中國奶奶智答“嫁給愛情還是金錢”!德媒眼中的中式婚姻現狀扎心了…
2023-04-01導語:要愛情還是要麪包,許多人在面臨婚姻問題時總免不了面臨這樣的選擇,關於這個問題的討論也由來已久。最近,中國一位95歲奶奶關於這個問題的回答,引起了激烈的討論...... InChinastecktdieEheinderKrise.EinejungeChine......
中式口語糾錯:It'shottoday
2018-08-09【中文這樣說】今天天氣非常熱。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Todayishot.AmericanStyle—It’shottoday.......
中式英語之鑑:眼紅
2018-07-0194.丹尼斯自己不努力,還老是眼紅別人的成就。[誤]Denishimselfdoesn'tworkhard,however,heisalwaysred-eyedofotherpeople'sachievements.[正]Denishimselfdoesn'tworkhard,however,heisalwaysgreen-eyedofotherpeo......
中式英語之鑑:空話
2018-07-0263.我不想聽他那些空話。[誤]Idon'twanttohearhisemptywords.[正]Idon'twanttohearhishollowwords.注:雖然empty和hollow都有“空洞的”之意,但表達“空話”時,英語習慣用hollowwords或emptytalk。......
中式英語之鑑:這隻表的價錢很貴 中式英語
2018-07-03這隻表的價錢很貴[誤]Thepriceofthewatchisdear.[正]Thewatchisdear./Thepriceofthewatchishigh.注:以物品爲主語時用dear或cheap,以定價爲主語時就說high或low.......
中式口語糾錯:Indanger
2018-08-08【中文這樣說】這個持刀瘋子在幼兒園亂跑,孩子們處於危險之中/冒着很大危險。【英文對比翻譯】ChineseStyleThechildrenwereverydangerousastheknife-wieldingmadmanwasrunningamokinthekindergarten.AmericanStyleTh......