當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “怪異大樓”英語怎麼說

“怪異大樓”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 4.81K 次

摘要:在遼寧省會瀋陽市,有一棟形似中國古代錢幣的大樓,是國內怪異大樓的“典範”。你知道怎麼用英語表達嗎?

“怪異大樓”英語怎麼說

The modern building that looks like an ancient Chinese coin in Shenyang, Liaoning province's capital, rises as a symbol of weird buildings in China.

CNN ranked it among the world's "ugliest buildings". The structure, also known as the Square and Circle Mansion, was envisioned by its Taiwan designer C.Y. Lee & Partners to convey the city's financial aspirations.

Besides, the title of the biggest teapot building in China goes to the Meitan Tea Museum in southern Guizhou province, which towers over 70m as a proud symbol of the "hometown of Chinese green tea".

在遼寧省會瀋陽市,有一棟形似中國古代錢幣的大樓,是國內怪異大樓的“典範”。

美國有線電視新聞網將這棟樓列爲世界“最醜建築”之一。這棟樓也被稱爲“方圓大廈”,由臺灣李祖原聯合建築師事務所設計,按照設想,這棟樓代表着這個城市在金融方面的展望。

此外,“中國最大茶壺樓”頭銜被貴州南部的湄潭茶葉博物館摘得。這棟“茶壺樓”高達70餘米,是“中國綠茶之鄉”引以爲豪的標誌。

  【講解】

文中的weird building就是“怪異大樓”的意思,其中weird是形容詞,意爲“奇異的,怪異的”,如:weird clothes(奇裝異服),weird idea(怪念頭);近義詞爲odd(奇怪的),都可以表示非正常的人或事物令人感到困惑或奇怪,如:odd experience(奇怪的經歷)

第二段中的envision是動詞,意爲“設想,預想”,如:They didn't envision any problems with the new building.(他們沒想到這棟新樓會有什麼問題。)