當前位置

首頁 > 商務英語 > 辦公室英語 > 主持商務會議時的口語句型

主持商務會議時的口語句型

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

會議是現代商務中的重要一部分。它可以集思廣益、將公司的智慧集中起來。作爲一名會議主持人,該怎樣做才能保證會議順利進行呢?接下來,小編給大家準備了主持商務會議時的口語句型,歡迎大家參考與借鑑。

主持商務會議時的口語句型

●宣佈會議開始

's call the meeting to order.

's get things under way.

's get things started.

l we begin?

Order 在此是指"會議的程序與規則";call 有"宣佈"的含意,call (a meeting) to order 是開會時的慣用語,是"會議開始"的意思。此句型適用於主席宣佈討論要開始時,示意與會者安靜,遵守會場的秩序。這裏"call"亦可以"bring"代替。這個句型適用於正式的場合中。

如果與會者中有公司以外的人,可以這樣說:Well, ladies and gentlemen, I think we should begin.

也可以採用半正式的說法:Perhaps we'd better get started / down to business.

All right, I think it's about time we get started / going.

Right then, I think we should begin.

較口語的說法有:

Let's begin /get going, shall we?

Shall we start?

●揭示討論要點

me bring your attention to (what I see as) the main issues.

's focus on the main issues.

me tell you what I believe to be the main issues.

w me to set out the main issues for you.

bring one's attention to…… 的意思是"讓某人注意(聽、看)……".此句中的bring 可用 call代替;main 爲"主要的";issue是"爭論點;關鍵;議論".這句話是表示自己要宣佈幾個重要事項,請與會者注意所要說明及提示的要點;這是正式的表達用語,語氣中帶有權威感。

●請專人發言

address this issue, I'd like to call on……

discuss this matter, I'd like to call on……

shed1 some light on this, I'd like to call on……

provide us with more detail, I'd like to call on……

Address 爲"提及;陳述";call on someone 這個詞組的意思是"要求某人(做某事)",on之後的賓語爲被要求的人。此句型是在正式的場合中用以介紹下一位發言人。由於句首使用 To address this issue "談起這個問題",顯示特別強調這位發言者的意見值得采納、尊重或聽取;有時亦暗示主席或高階人士也同樣支持此人的意見。

重點提示

A.開會時儘量選擇靠老闆的位置坐

開會時除非座位已事先安排好,否則宜選擇靠近老闆或有實權者的座位。此舉並不是勢力眼的表現,而是您若故意保持距離,在他人眼中看來,是有欠團隊精神的表現。這種不願參與(成爲一份子)的姿態,尤令高層主管不悅。

B.開會時避免選擇靠門的座位

除了儘量靠近老闆坐之外,不要忘了要遠離門邊的座位。因爲門口是出入必經之地,人來人往難免會干擾到您的發言,並會轉移他人對您的注意。況且會議上的一般習慣是:權力愈高者說話,他人愈會注意聽。因此,發言時愈易遭到他人打斷者,愈是人微言輕的人。爲避免造成這種沒有份量的尷尬場面,應避免選擇靠門的座位。

C.開會時避免選擇靠窗的座位

同樣地,美景如畫的窗口、名畫或令人感興趣的物品旁邊,皆不是好位子,宜避而遠之;否則發言時自己將容易成爲紅花旁的綠葉,他人關愛的眼神也亦將投射在您身旁的物體上。

  擴展:老闆和營銷經理談新產品的營銷策略

In this conversation, Tanya Nichols, the owner of an ice cream manufacturing company, is talking with her marketing1 manager, Carla Hutchison, about the marketing strategy for a new product.

Tanya: So, Carla, do you have a marketing plan for our new ice-cream sandwich?

Carla: Yes I do. After going through our S.W.O.T. process, I think we’re in good shape. One of our main strengths is the quality of our ice-cream, and there’s is a good market opportunity for the novelty of a choice of flavors. Since our company already has a good image,I don’t see many weaknesses. No other company sells ice-cream sandwiches with a choice of 5 flavors, so there’s no threat to speak of, either.

Tanya: I assume we don’t need to worry about creating a need, with summer almost here.

Carla: Right. As for the marketing mix, we’ll package it in gold foil with dark brown lettering to simulate chocolate, and price it 20% higher than our chocolate-covered ice-cream bar. It’ll be introduced in selected places across the country starting next month. The main promotion2 will be through advertising3, using a ‘pull’ strategy, of course. We haven’t finalized4 our ads yet, so I’ll have to let you know. Can we meet again the beginning of next week?

Tanya:Sure can. Let me check ... how about Tuesday morning at 10:30?

Carla: Uh, let’s see ... okay with me.

[簡譯]

在這一對話中,Tanya Nichols是一家冰淇淋製造公司的業主,她正在和他的營銷經理Carla Hutchison談論一種新產品的營銷策略。

Tanya: Carla,你對我們新的冰激凌三明治有什麼營銷計劃嗎?

Carla: 是的我有。經過SWOT分析,我認爲我們的經營狀況很好。我們的主要優勢之一是我們產品的質量,並且創新口味的產品在市場上有很大商機。因爲我們公司已有一個好的形象,我並不認爲有很多不利因素。沒有其他公司有5種口味的冰淇淋三明治,所以對我們來說談不上有什麼威脅。

Tanya: 我想夏季就要來臨,我們不用再爲創造需求而擔心。

Carla:對。至於說營銷組合,我們要用像巧克力一樣的深褐色字母的金箔紙來包裝它,仿照巧克力,並且定價比我們的巧克力脆皮冰激凌貴20%。下個月將要在全國有選擇地投放市場。主要通過 廣告促銷,當然是運用“拉”的策略。我們還沒有最終決定我們的廣告,因此我還得要通知你 。我們下週初能再碰一下面嗎?

Tanya: 當然可以。讓我看一下……星期二早上10:30怎麼樣?

Carla: 呃,我看看……我沒問題。

Tanya: 好,幹得好。