當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第241期:筋疲力竭

茶話會第241期:筋疲力竭

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

關鍵詞:out of gas 精疲力竭
短語釋義:He ran out of gas a mile from home.他在離家還有一英里的地方把汽油用完了。out of有“缺乏”的意思,run out of表示“用完,耗盡”,比如run out of time用完時間;run out of money用光錢。在剛剛說到的句子中out of gas是指“燃料耗盡”。He ran out of gas a mile from home.他在離家還有一英里的地方把汽油用完了。Out of gas還有其他的意思。在美國口語中gas是gasoline的簡寫,意思是“汽油”。Out of gas意思是“沒有汽油了”,試想一輛汽車要是沒有汽油,就無法再前行了。用在人身上,就是比喻這人已經耗盡了能量和精神。也偶爾會有人說out of steam。Steam表示“蒸汽”,不要和stream(溪流)混淆
在過去,人們經常以輪船爲交通工具。第一艘成功的以蒸汽機(steam engine)爲動力的蒸汽船於1776年在法國下水,所以現在也會有人用out of steam來表示“精疲力竭”。

ing-bottom: 100%;">茶話會第241期:筋疲力竭

情景領悟:
1. We are working against the clock to finish the report by Friday.
湯姆做完瑜珈訓練後,就筋疲力盡了。
2. He runs out of steam shortly before the end of the race.
他在快要跑完全程前已精疲力竭。
本節目屬未經許可請勿轉載