當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第587期:志趣相投,意見一致

迷你對話學地道口語第587期:志趣相投,意見一致

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

SubjectWe are on the same wavelength.

迷你對話學地道口語第587期:志趣相投,意見一致

迷你對話

A: Could you tell me the key point that you get along well with Gucci.

你能告訴你和古奇相處融洽的祕訣嗎?

B: We are on the same wavelength.

我們志趣十分相投。

地道表達

on the same wavelength

1. 解詞釋義

在物理學上如果兩個物體頻率相當的話就會產生共鳴。因此,one the same wavelength是指“在心靈上很默契,默契”。其英文解釋爲: thinking in the same pattern。

2. 拓展例句

e.g. The new general was not on the same wavelength as the other commanders.

新上任的將軍與其他指揮官們意見不合。

e.g. Keith and I are on the same wavelength when we're talking about sailing.

我和基思談論航海時,情趣相同。

e.g. Peter and Sabah have really been on the same wavelength lately-- they agree about almost everything.

近來皮特和薩拉志趣十分相投,幾乎在每件事情上都達成了一致。

e.g. We're not on the same wavelength.

我們對事情的看法不一樣。

Ps 1: Could please tell sb the key point that+從句。可以用來請教某人做某事的祕訣。例如:

Could you please tell me the key point that you always get high remarks in the exam.

你可以告訴我你在考試中取得好成績的祕訣嗎?

Ps 2:get along well with sb的意思是“與某人相處融洽”。例如:

In spite of his shortcoming, I get along well with him.

儘管他有缺點,可我與他相處很好。

Well, I get along well with my parents, but we don't agree all the time.

嗯,我和父母相處得很好,但我們並不總是能達成一致。