當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第856期:一五一十地

迷你對話學地道口語第856期:一五一十地

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

第一, 迷你對話

迷你對話學地道口語第856期:一五一十地

A: A woman like her has to be at the mercy of her fate.

像她這樣的女人都受命運的支配。

B: But she should not give up hope. I might go up to her and put her in the picture of the situation.

但是她不應該放棄希望,我會設法讓她瞭解清楚情況。

A: You want to tell her the truth about her husband blow by blow?

你要把她丈夫的所作所爲一五一十地告訴她嗎?

B: Anyway I don’t want her to be the victim of such an unfaithful man.

不管怎麼樣,我不希望她再跟這種不忠實的人一起生活。

第二, 地道表達

blow by blow

1. 解詞釋義

Blow by blow的字面意思是“一拳又一拳地”,引申爲“極其詳盡地(報道,描述)”或“逐一地(描述,報道)”等意思,形容一個人講述某事的樣子。它是副詞性短語,若用連字符將其連起來就變爲形容詞了,即:blow-by-blow

2. 拓展例句

e.g. He gave us a blow - by - blow account of the evening's events.

他給我們詳細敘述了晚間的賽事。

e.g. She wanted a blow-by-blow account of what happened.

她需要一份關於事情來龍去脈的報告。

e.g. I prefer soccer commentator to report a match blow by blow.

我更爲喜歡足球比賽廣播實況播音員詳盡地報導比賽。

e.g. I wish you would give me a description of your trip to China blow by blow.

你如果能更詳細地給我講講你在中國旅行情況就好了。

e.g. The doctor gave me instructions on blow by blow when and how to take the medicine.

大夫詳細地告訴我該何時服藥以及如何服藥。

第三, 詞海拾貝

1. at the mercy of :受……的支配,任由……的擺佈,在……前毫無辦法

e.g. Ordinary people are at the mercy of faceless bureaucrats.

普通人的命運任憑那些平庸刻板的官僚們擺佈。

e.g. The poor stationer was at the mercy of those from whom he borrowed money.

這可憐的文具商被他的債主們捏在了手心。

e.g. Buildings are left to decay at the mercy of vandals and the weather.

建築物因人爲的肆意破壞及日曬雨淋而日益破敗。

e.g. The enemy were at the mercy of us.

敵人在我們面前毫無辦法。

2. give up hope :放棄希望,絕望

e.g. She refused to give up hope and slowly her courage returned.

她沒有絕望,她的勇氣漸漸地恢復了。

e.g. Don't give up hope while there's a shot in the locker.

不到最後關頭不要放棄希望。

3. put someone in the picture of something:給某人介紹基本情況,讓某人瞭解內情

e.g. Let me put you in the picture of our microcomputers a few weeks ago.

我給你介紹一下幾個星期之前購買的一些微型電腦。

e.g. Newspapers and periodicals put me in the picture of current affairs.

報紙和期刊讓我瞭解時事。