當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 【童話鎮】(72)Once Upon a Time S01E08 朗普成爲黑暗者

【童話鎮】(72)Once Upon a Time S01E08 朗普成爲黑暗者

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

朗普召喚出了黑暗者,卻在黑暗者的誘惑下做了不知道未來如何的交易。

【童話鎮】(72)Once Upon a Time S01E08 朗普成爲黑暗者

Hints: Hordor

文中oh um nah等語氣詞以及咒語打鬥亂叫聲都不用寫。

本劇比較口語化,有大量縮寫。

有問題請在下面留言!

You were asking for me?
Submit, dark one. I control you.
Yes, you do. Wield the power wisely. You can wield at any time now. It's almost dawn. That means it's your son's birthday. I bet Hordor and his men are already on their way to your house.
No, they can't take him.
You don't control them, you control me. Have you ever wondered was he really your child at all? Unlike you, he's not a coward, and yearns to fight and die in glory.
No.
What a poor bargain that would be to lay down your soul to save your bastard son. So I ask you what would you have me do?
Die. It's you, you're the beggar.
Looks like you made a deal you didn't understand. I don't think you're gonna do that again.
You told me to kill you?
My life was such a burden. You'll see, magic always comes with a price, and now it's yours to pay.
Why me? Why me?
I know how to recognize a desperate soul.

是你在召喚我嗎?
服從吧,黑暗者,我可以控制你。
你是可以。運用你的能力吧,隨時可以使用。快到黎明瞭,也就是說你兒子的生日快到了。我敢肯定赫多和他的手下已經在去你家的路上了。
他們不能帶走他。
你不能控制他們,你只能控制我。你有沒有想過你的兒子是不是你親生的?和你不同,他不是懦夫,他想在戰場上光榮得死去。
不。
爲了你的私生子你這麼卑躬屈膝真的好嗎?我再問你一遍你到底要我做什麼?
死。是你,你是那個乞丐。
看來你做了一個你自己都不知道代價是什麼的交易。你應該不會再這麼做了。
你想讓我殺了你?
我的人生都是負擔,你以後就會明白了,魔法總是要有代價,該你來承擔這個代價了。
爲什麼是我?
我能認出一個不顧一切的人。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>