當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第470期:他總是講些千篇一律老掉牙的笑話

說法話茬第470期:他總是講些千篇一律老掉牙的笑話

推薦人: 來源: 閱讀: 8.46K 次

說法話茬第470期:他總是講些千篇一律老掉牙的笑話

【語義表述】他總是講些千篇一律老掉牙的笑話。

【錯誤表達】He always come out of the same tired old jokes.

【講解辨析用come來表示“說出”或“提出”的意思,有個固定的語法搭配模式:come out with。To come out with means to “to say something especially something surprising or rude.” 是指“說出(尤其是指說出令人吃驚或粗魯的東西)”。請看下面的例句:

e.g. He came out with a stream of abuse. 他講了一連竄的髒話。

e.g. She sometimes come up with the most extraordinary remarks. 她有時候講起話來語驚四座。

此外,順便說下tired除了表示“厭煩的,厭倦的”“疲憊的,疲乏的”的意思,還可以表示“boring because it is too familiar or had been used to much”(陳舊的,陳腐的,陳詞濫調的)。

【正確表述】He always come out with the same tired old jokes.

歡迎加入可可說法話茬語聊羣,QQ號爲:118466246.