當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第465期:要是想在八月份旅行,建議提前購票。 說法|話茬

說法話茬第465期:要是想在八月份旅行,建議提前購票。 說法|話茬

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81K 次

說法話茬第465期:要是想在八月份旅行,建議提前購票。--說法|話茬

各位新老學員,歡迎來到《可可說法話茬》教室。

今天,我們的目標是要用英文來正確表達下面這個意思:要是想在八月份旅行,建議提前購票。在衆多說法中,有一個說法是這樣的:I'd advise to buy your tickets well in advance if you want to travel in August.

這個說法是對還是錯了,咱們暫且不論。請先跟我來熟悉一個詞語的用法,這個詞語是句中的謂語動詞advise。Advise在這句話中的意思是“建議,勸告,忠告”。它有一個用法是V+N+to inf。這個用法是動詞後面接名詞在接動詞不定式。請看下面的例句:

Police are advising fans without tickets to stay away. 警方告誡民衆要留在家裏。

I'd advise you not to tell him. 我勸你別告訴他。

現在,我們回看今天的課題句子:I'd advise to buy your tickets well in advance if you want to travel in August. 這個句子中,是動詞advise後面直接跟動詞不定式,那麼advise這個詞語作爲動詞,沒有這個用法。如果後面直接跟動詞的話,就使用這個動詞的動名詞形式。

因此,根據所要表達的意思“要是想在八月份旅行,建議提前購票。”正確說法是:I'd advise buying your tickets well in advance if you want to travel in August.

我們今天的學習就到此結束了。I am Juliet. See you next time.