相關口譯的英語章節
> 列表翻譯技巧:英語口譯筆譯長難句練習
2021-12-21長難句歷來就是英語學習的一大重點同時也是一大難點,很多學生也會經常抱怨這個知識點並不容易掌握。在英語翻譯考試中,長難句也是如此,無論是口譯還是筆譯都需要了解清楚。下面就和滬江小編一起來看看英語翻譯的長難句實......
2017年5月CATTI三級口譯真題解析(中)
2022-04-03IamdelightedtowitnessthesigningofLiverpool’sfriendshipagreementwithChina’sKunmingcity.Thispartnershipwillseethetwocitiesbuildonexistingtiesandworktogethertocreateapositivemutuallybeneficialrelations......
什麼是商務英語口譯
2023-11-08適當的訓練可以提高大腦的能力,但是為了保證交替傳譯任務的順利完成,筆記是必不可少的。下面,我們來了解一下什麼是商務英語口譯,大家可以作為參考。從商務英語口譯過程來看,商務英語口譯策略主要包括翻譯前、翻譯中、翻譯......
【中韓口譯入門聽寫】49 主持會議(3/4)
2022-06-27每天一句【中韓口譯入門聽寫】,快速打好口譯基礎!真實口譯資料,句式經典正式,助你提高口譯水平!本文中的數字請用阿拉伯數字!單詞提示:키로하고=하기로하고회의진행은관례에따라7국대표단장이공동으로진행키로하고의장은주최......
口譯考試翻譯技巧學習
2021-12-12在翻譯考試中,考生們往往可以輕鬆通過筆試,但在面對口試的時候卻顯得比較尷尬。究其原因,大部分的考生們對於口譯是比較不自信的,或者壓根水平就不夠。那麼這又該怎麼辦呢?下面這些英語的口譯技巧希望對考生們有所幫助。......
日語口譯詞彙:單元—67
2022-03-06學期【名詞】釋義:學期 エリート【名詞】釋義:精英 不登校【名・自動詞・サ變/三類】釋義:不願意去上學>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提......
2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇
2021-12-242019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇和一個國家一樣,任何國際組織都需要與時俱進,WTO也不例外。多哈回合久拖不決,十多年來,發達成員數千億美元的農業補貼沒有一絲一毫的削減;電子商務等新興業態在全球市場上風生水起......
【口譯實踐】徐燦•《滿江紅•有感》英譯
2022-05-29亂後家山,意中愁緒真難説。春將去、冰台初長,綺錢重疊。爐盡水沉猶倦起,小窗依約雲和月。歎人生、爭似水中蓮,心同結。離別淚,盈盈血。流不盡,波添咽。見鴻歸陣陣,幾增悽切。翠黛每從青鏡減,黃金時向牀頭缺。問今春、曾夢到鄉......
英語口譯備考:和文化有關的高頻短句
2021-12-16英語口譯考試,對於很多參加此項考試的人來説是機遇也是挑戰。如果想通過這門考試,就要經過壓力不小的複習階段。積累自己瞭解與不瞭解的知識,那麼在練習的時候我們也可以學習一些高頻的句子。下面就是和文化有關的高頻短......
日語口譯實戰練習9:空港へ迎えに行く
2022-02-23空港へ迎えに行く意為機場迎接。一項對外的口譯工作一般都是從迎接客人,進行互相介紹開始,這樣不僅可以拉近彼此之間的距離,還有助於接下來事宜的商談。一般交談中還會涉及旅途、天氣、酒店等信息。在口譯時也要彬彬有禮......
2017下半年CATTI口譯二級真題解析(英譯中第一篇)
2022-02-17第一篇:有關匹茲堡經濟轉型對中國經濟的借鑑作用。這一段落出自伯南克的一篇文章,有一定修改,總體風格比較平實,陌生經濟術語不多,只是某些句式有些拗口,譯不好會聽起來比較彆扭。Para1TheslowingofChina’seconomicgrowthh......
【口譯實踐】中華人民共和國政府與尼日利亞聯邦共和國政府聯合聲明
2022-05-29JointStatementbytheGovernmentofthePeople’sRepublicofChinaandtheGovernmentoftheFederalRepublicofNigeria中華人民共和國政府與尼日利亞聯邦共和國政府聯合聲明January11,20172017年1月11日TheGovernmentofthePe......
日語口譯詞彙:單元—7
2022-03-26タイムリー【形動】釋義:適時,及時例句:何をするにしても、最も肝要なのはタイムリーであることだ。無論做什麼工作,最要緊的是要及時。易混淆詞語:レジュメ|フォーラム|セミナー 幅広いはばひろい【形容詞/イ形容詞】釋......
日語口譯詞彙:單元—51
2022-03-11ローン【名詞】釋義:貸款、按揭 當座【名詞】釋義:活期 財テク【名詞】釋義:理財>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收!口譯課......
日語口譯詞彙:單元—12
2022-03-25パラリンピック 【名】釋義:殘奧會例句:今回のパラリンピックには、147カ國・地域からおよそ4000人の選手が參加する。本次殘奧會將有147個國家、地區約4000名選手參賽。易混淆詞語:セクシ|ホワイトカラー|ニュー......
日語口譯詞彙:單元—50
2022-03-11紙幣【名詞】釋義:紙幣 金利【名詞】釋義:利率小切手【名詞】釋義:支票>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收!口譯課程推薦:滬江......
口譯考試報名條件是什麼
2021-12-13CATTI考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應語種二、三級的筆試、口試。(一)一級翻譯專業資格(水平)考試凡遵守國家法律、法規和翻譯......
日語口譯詞彙:單元—48
2022-03-11マネーロンダリング【名詞】釋義:洗錢(Moneylaundering) 通貨統合【名詞】釋義:貨幣統一有価証券【名詞】釋義:有價證券>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻......
口譯和筆譯哪個好考
2022-09-20翻譯有筆譯和口譯之分。筆譯是通過筆頭,即書面或文字形式,把一種語言表達的思想內容用另一種語言來再現,要求翻譯的信達雅。而口譯則是通過口頭的形式來傳達信息,要求的就是立刻能反應過來。但不論是筆譯還是口譯,都是用一......
英語口譯備考:中國古代諺語、成語、典故
2021-12-20中國古代的諺語、成語或者典故都是中華文化的精粹,是千百年流傳下來的文化,有其特定的意義與標誌。而在英語翻譯中,如果面對這些傳統文化知識,我們又該怎麼辦呢?有其在英語口譯中,又該怎麼表達呢?下面就一起來看看吧。天生......
日語口譯練習方法介紹:複述
2022-02-28今天給大家介紹的口譯練習方法是:リプロダクション(reproduction),也就是複述練習,複述練習集中培養的是聽力、短時間的記憶能力、概括內容之後再複述的能力。平時,我們覺得自己聽得懂日語,但是實際翻譯的時候卻不能翻譯出來......
日語口譯實戰練習4:アポイントメントをとる
2022-02-25アポイントメントをとる意為預約。在商務場合中,預約是經常出現的場景。在口譯過程中應該注意的是用詞要有禮貌,還要注意預約的時間、地點等重要信息。那麼今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。アポイントメ......
英語口譯筆記:稱謂翻譯
2021-12-21在英語口譯考試中,常常會遇到一些稱謂上的翻譯。稱謂都是有專門的表達方式,大家一定要記住,切不可自己想當然的發明創造詞彙。下面就是英語口譯中常常遇到的稱謂的翻譯,有需要的朋友一起來了解一下吧,乾貨請收藏!一、以“......
日語口譯詞彙:單元—25
2022-03-16円卓會議【名詞】釋義:圓桌會議 多様化 たようか【名詞】釋義:多樣化 白書 はくしょ【名詞】釋義:白皮書>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面......
口譯備考練習材料
2022-05-30人事部設立三級口譯考試的目的是取代現有的翻譯職稱考試,取得三級口譯證書相當於獲得助理口譯的職稱(相當於學理工科的人獲得助理工程師的職稱)。對於學英語的學生來説,三級口譯證書比起其他證書來具有更高的實用性。接下......