• 口譯試題英譯漢部分試題分析 成功考生應具備的條件英譯漢是一種跨語言、跨文化、跨社會的交際活動過程。作為一個成功的考生,首先要通曉英漢兩種語言.在翻譯時能比較快速自如地在英漢兩種語言間進行轉換;其次要了解英譯漢測試的評分標準,測試要求、目......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(十) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!非傳統安全威脅non-traditionalthreatstosecurity分裂活動splittingactivities奮鬥目標和任務theobjectivesandtasks豐富民主形式developdiv......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(十九) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!區域性組織regionalorganizations曲折的道路tortuousroad取長補短drawupononeanother'sstrongpoints取得豐碩成果yieldsubstantialresults......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(二十九) 拓寬領域broadenthefieldsofendeavor完成祖國統一thecompleterealizationofthereunificationofthemotherland完善自己self-improvement萬眾一心workwithoneheartandonemind微調fine-tuning違法必究law-breakersmustbe......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(三十三) 政通人和(have)agoodgovernmentandaunitedpeople政協委員會CPPCCcommittees政治、經濟領域thepoliticalandeconomicspheres政治經濟舊秩序oldpoliticalandeconomicorder政治局politburo政治局面politicalsituation政......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(三十八) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!走在前列tospearhead組織監督organizationalsupervision祖國one'shomecountry;motherland祖國統一nationalreunification;reunificationoft......

  • 英語口譯常考考點(1) 香港香港是中國的一部分。自古以來,我們的祖先在這塊土地上勞動、生活。歷史上從秦代到清朝,中國一直對香港實行管轄,行使主權。19世紀中葉,英國發動兩次鴉片戰爭,迫使腐敗無能的清政府簽訂了不平等條約並於1898年侵佔了整......

  • 指導梅德明談口譯常見問題及應對技巧[2] 2、是熟讀教材英語,口譯包括五本教材,裏面很多文章又長又難,有人覺得花了許多時間讀了,考試了又不一定用上,於是對是否應情讀這些教材產生了疑問。然而,我認為英語口譯不是以知識為主,而是以技能為主,尤其不能指望靠突擊的方......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(四十八) 職業道德workethics職業高中(職高)vocationalhighschool職業教育vocationaleducation三學期制thetrimestersystem定向招生studentsareadmittedtobetrainedforpre-determinedemployers示範試點demonstrationpilotproject......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(二十五) 鋪張浪費extravaganceandwaste普選制generalelectionsystem欠發達地區lessdeveloped強化功能intensifyfunctions強強聯手win-winco-operation強權政治powerpolitics僑胞overseasChinese僑務工作overseasChineseaffair......

  • 初級口譯中需要強記的詞組(三) extendoursincerecongratulationson對…表示衷心祝賀modelcityofwaterconservation節約用水先進城市attaintheresultsexpected使…取得預期效果conferhonorableawardson授予…光榮稱號strivefor為…而奮鬥acityofseve......

  • 口譯分類詞彙  政治政府 按保護價敞開收購糧食的政策apolicyofpurchasinggrainwithoutlimitationsatprotectiveprices把處理事與處理人結合起來integratethehandlingofcaseswiththehandlingofviolators把有限的資金用在“刀刃上”useourlimit......

  • 英語口譯:“擺佈(某人)”怎麼説 誰都不願被別人擺佈,那麼就“己所不欲,勿施於人”了。今天我們來學幾個“擺佈”的表達。1.Pusharound這個可能是大家最常見的一個,在很多美劇中都有跳出來過,它的意思就是“擺佈,操控”,例如:Don‘ttrytopushmearound!別想擺......

  • 專家談翻譯“八戒” 英語學習者一般願做英譯漢題目,怕做漢譯英題目。由於歷史和文化上的差異,漢英詞語之間存在着或顯或隱的翻譯上的陷阱,導致漢譯英遠比英譯漢易於出錯。用魯迅的話説,就是“詞典不離手,冷汗不離身。”這提醒譯者必須對這些差......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(六十三) bipartisan[美]兩黨的;代表兩黨的;得到兩黨支持的blitz閃電戰(尤指空襲)bodyscan人體掃描cabinet內閣、政府capitalism資本主義CampDavid位於馬里蘭州的總統度假地戴維營cannon大炮;炮襲cargoplanes運輸機carpetbomb地毯式......

  • 初級口譯考試詞彙備考:藝術類英語詞彙 workofart藝術作品masterpiece傑作plasticarts造型藝術graphicarts形象藝術FineArts美術artgallery畫廊,美術館salon沙龍exhibition展覽collection收藏author作者style風格inspiration靈感,啟發muse靈感purism修辭癖con......

  • 怎樣避免“中國味”的英語翻譯 我一個網友,將“我們經理點頭表示同意”這句話翻譯為下面第一行。這樣翻譯,顯然是受漢語的影響,漢語中有“點頭”,英語中就有nod,漢語中有“表示”,英語中就有express,等等,漢語有什麼,英語也有什麼,一一對應,成雙成對,這是最典型......

  • 中譯英口譯實戰練習:暢享灕江美景 上午八時三十分,遊客登上兩艘遊船,沿彎曲的灕江暢遊五小時。船在八十公里長的灕江裏大約航行二十五公里,然後返回,停靠在兩座山(傳説像一對羊角)腳下的一個小村莊—楊地。船上的遊客迎來的是數以百計的農民,農民們迫不及待地......

  • 英語口譯備考:謂語最小化原則 謂語最小化原則在漢譯英中,動詞的考察是必然的。其中動詞和其他成分的轉換也是重中之重。如果考生把所有的動詞都翻譯成動詞的話,只能説明其還屬於“入門”境界。因此在第一個例子中共出現7個動詞,而在譯文中只保留了4個......

  • 英語口譯試題英譯漢部分講解(2) (2)Thesepeople,calledintellectualsinthesensethattheydealwithsymbolsandideas,havebecomeprofessionalizedinexactlythesamesenseastheengineer.(3)Unliketheengineer,however,theseprofessionalintellectualsarefreef......

  • 初級口譯中需要強記的詞組(四) forestcoverage森林覆蓋率globalwarming全球變暖principalelement主要因素toxicemission廢氣排放ignitethesparksofunderstanding迸發出心靈的火花buildthebridgeforcooperation建立合作橋樑substantialincontent內容......

  • 英語口譯備考:要詞原則 要詞原則無論是中口還是高口翻譯篇章中,都有一些貌似十分簡單的詞,但這些詞往往是這篇文章的殺手鐗,難度往往高於那些成語、俗語和專業詞。比如在第一個例子中的collectively,一般的譯者馬上會理解為“總而言之”“概括起......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(八) 第六位thesixthplace第一生產力theprimaryproductiveforce電子政務E-government調動積極性mobilizetheinitiative對等的政治實體equalpoliticalentities對馬克思主義的錯誤和教條式的理解erroneousanddogmaticinterpr......

  • 如何翻譯有關能力與智慧的短語 1.海量haveahollowleg你想灌醉他?他可是海量,從來沒有醉過。Wanttodrinkhimunderthetable?Well…youcanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.2.略勝一籌beanotchabove論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(六十七) deathtoll死亡人數debris碎片,殘骸debunk揭穿,拆穿假面具theDeclarationofIndependence<美>獨立宣言decriminalization合法化deliberateanddeadlyterroristacts有預謀的、致命的恐怖主義行動dictator獨裁者disinformati......