當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 墜毀馬航事故還原:被擊瞬間粉碎

墜毀馬航事故還原:被擊瞬間粉碎

推薦人: 來源: 閱讀: 9.8K 次

The 298 passengers and crew aboard MH17 will have been oblivious to the horror as a shrapnel-based missile instantly shredded the doomed plane, experts claim.
有專家表示,載有298人的馬航MH17是在毫不知情的情況下遭受到榴霰彈的襲擊,導致機體瞬間粉碎。

The SA-11 missile - known as a Grizzly - that hit the doomed Malaysian Airlines flight is designed to pulverise aircraft on impact.
擊中馬航客機的元兇是型號爲SA-11的導彈(俗稱“灰熊”),它令遇難客機在受到衝擊時瓦解。

It will have perforated the plane at various points, ignited the fuel, and taken out the engines and the wings within a split second - meaning the people aboard will have been unconscious almost instantly.
導彈在機體上貫穿出很多孔,點燃了燃料,緊接着就摧毀了引擎和機翼——這意味着當時機上的乘客還不明白到底發生了什麼。

墜毀馬航事故還原:被擊瞬間粉碎

The surface-to-air missile hit the Boeing 777 with such force that residents in the area claim to have seen bodies falling from the sky ‘like rags’.
有當地居民目擊了地對空導彈擊中這架波音777客機的情形——分解的機體從天上落下,就像“破布”一樣。

Justin Bronk, researcher analyst at the Royal United Services Institute (RUSI), told MailOnline: 'An SA-11 missile is designed to shred aircraft.
皇家國防聯合研究所的調查分析員賈斯汀·布郎克告訴每日郵報:“設計SA-11導彈的目的就是爲了摧毀飛行器。”

'The missile is programmed using a tracker to get within a metre of the target then let off a ring of shrapnel, which will enter the aircraft at various points.
"這種導彈帶有一個追蹤器,它能在距目標一米之內釋放環形的彈片,在機身上擊穿無數個孔。"

'The shrapnel will have hit the wings, the engines and the fuel tanks, igniting the fuel.
“彈片擊中機翼、引擎和油箱,點燃了燃料。”

'A large aircraft like that is highly pressurised to allow humans to breathe at that altitude so it will have exploded instantly.
“大型飛機通常處於高壓狀態,以使乘客能在高空呼吸,也因此它在短時間內就會爆炸。”

'Almost nobody on board would have known what was happening. If not instantly, they will have been unconscious within split seconds.'
“機上的人幾乎都沒有意識到發生了什麼。即使不是立即發生的,他們也會在極短的時間內失去知覺。”