當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 腐國驚呼:淘寶的逆天腦洞我們跟不上!

腐國驚呼:淘寶的逆天腦洞我們跟不上!

推薦人: 來源: 閱讀: 3W 次

Those wondering exactly where they can find human breast milk soap, a live fox or a David 'Bickham' sex doll need look no further: China's answer to eBay stocks them all.
那些好奇哪裏可以買到人類母乳皁、一隻活生生的狐狸,或是大衛“貝克漢姆”的仿真玩偶(請自行領會)再也不用找了!中國的eBay真是太!逆!天!了!

Taobao is a treasure-trove for those hunting for the unusual, eccentric or just plain worrying, boasting around 760million products for sale at any one time.
淘寶是爲那些淘尋不同尋常的、稀奇古怪的,或是爲自己買的東西甚爲擔憂的人準備的,時時刻刻在這裏都能找到7億6000萬商品——真是一個地下寶庫的說!

The David Bickham sex doll is no doubt one of the more popular on offer on Tabao - although it has to be said, at 1.7 metres it is 13 centimetres shorter than its real-life inspiration.
大衛“貝克漢姆”仿真玩偶(咳咳)毫無疑問是淘寶上的爆款——雖然必須提到一點,比起真人1.7米的身高,這貨矮了13釐米。

腐國驚呼:淘寶的逆天腦洞我們跟不上!

All the same, at £52.10 the pink shirted Mr Bickham could certainly be seen as a bargain - and the suppliers know it.
同時,52.1鎊的粉T貝克漢姆先生完全是個便宜貨——賣家心裏跟明鏡似的~

Should one be in need of a boyfriend, Taobao has a few available to hire.
你們急需男友嘛?淘寶還可以出租噠。

Boyfriends for hire are increasingly popular in China, with demand rising thanks to the phenomenon of the 'leftover woman': a phrase to describe any woman who reaches her late-20s single.
租男友在中國現在超流行,因爲“剩女”大行其道:剩女就是指那些快30了還沒嫁出去的妹子。

Many fake boyfriends are used by women sick of parents nagging them about not having other halves, so they take home a pretend one to appease them.
許多冒牌男友都是女性租了以後,回家應付父母催婚的,所以帶假男友回家緩和一下父母的焦慮。

The fake boyfriend pictured below says he has a 'distinct look and a warm personality'. Services start at £54.30.
假男友照片底下注釋“相貌極佳,暖男一枚”。叫價54.3鎊起。

Fake girlfriends are also available on the website - although these ones are purely remote, like the WeChat Girlfriend.
虛擬女友也可以網租——雖然這些人就遠多了,就像微信女友一樣。

WeChat is China's most popular smartphone messaging app, and for £2.06 a day the user will get at least 15 messages from their pretend princess.
微信是中國最受歡迎的手機短訊息app,每天2.06英鎊,用戶就能沒收到虛擬女友至少15條短信。