當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國推“忠誠”訂婚戒指

英國推“忠誠”訂婚戒指

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

Brides who say 'yes' could be agreeing to a lot more than they bargained for, with the unveiling of a new engagement ring that also doubles as a tracking device.
新的訂婚戒指兼追蹤器揭開面紗,說“我願意”的新娘同意的內容可能遠比想象中的多。

British jeweller, Steve Bennett, has built the first prototype, which may look like any other diamond ring, but has the discreet addition of a bluetooth chip.
英國珠寶商史蒂夫•貝內特(Steve Bennett)首創珠寶追蹤器的原型。這種珠寶看起來跟其他的鑽石戒指沒什麼兩樣,但是裏邊額外添加了藍牙芯片。

It means jealous spouses will now be able to keep tabs on their significant other - that is, if their partner actually agrees on wearing one.
所以,愛吃醋的夫妻現在可以監視另一半的行蹤,前提是另一半同意戴上。

Smaller than a thumbnail, the sophisticated GPS tracking technology is slotted behind the jewel of the ring, which has currently been designed in two different prototypes.
精準的GPS追蹤器比拇指指甲還要小,被安裝在戒指上的珠寶後面上,目前有兩種設計樣品。

英國推“忠誠”訂婚戒指

The latest development in the wearable technology trend, one design boasts a sizable square cut diamond with an eight-prong silver setting, while the other is composed of a violet marquise-cut diamond with an unusual square setting.
跟隨可穿戴便技術的最新發展潮流,一種設計採用大塊方形切割鑽石,配有八角形的銀裝飾,而另外一種設計採用不規則方形底座託着紫羅蘭色卵形鑽石。

But what both prototypes have in common, is that they will report the location of the ring at all times.
但是這兩種樣品都有一個共同點,那就是它們能隨時暴露戒指的所在地。

Bennett, the CEO and founder of online jeweller, Gemporia, says the main purpose of the ring is for theft and loss protection.
網上珠寶商Gempori的創始人和總裁貝爾特說,這種戒指主要是爲了防止偷盜和遺失。

For jealous types, however, it also gives information into where its wearer is.
然而,對於愛吃醋的人,這種戒指能提供穿戴者的行蹤信息。

The piece of jewellery will be marketed by Gemporia as their 'fidelity ring'.
這種戒指將由Gemporia公司以“忠誠戒指”的噱頭投放市場。

While not many people would be elated at the prospect of their partner knowing their exact location at all times, Bennett insists that the benefits by far outweigh any doubts.
雖然並不是許多人都樂意讓伴侶隨時知道他們所處的確切位置,但是貝爾特堅持道,到目前爲止,利大於弊。

He said: 'The idea came to me as I was thinking of ways to ensure the safe-keeping of jewellery. Our collections include some highly valuable pieces and some added insurance is of course always welcome.'
他說:“在考慮如何確保珠寶的安全時,這個主意突然涌上心頭。我們的珠寶系列有些產品極爲寶貴。如果有額外的安全保障自然是極好的。”

'However, the most important factor was witnessing the devastation of people who have misplaced their jewellery or had it stolen. '
“然而,我這個想法形成的最重要因素還是因爲目睹了戒指丟失或被竊後主人心碎欲絕的畫面。"

'In many cases the sentimental value of treasured pieces far outweighs any monetary worth and I wanted to do anything and everything I could to prevent this.
“很多情況下,珠寶的情感價值遠大於金錢價值,所以我願意盡我所能來防止這樣的事情發生。”

He added: 'One thing lead to another and the concept of an un-loseable ring was born.'
他補充道:“一環接一環,因此丟不了的戒指應運而生。”

'However, after speaking to our customers we saw there was an appetite for his and her versions which sparked the idea of a trackable ring for couples.'
“然而,我們在與顧客交流後,發現男女都對這種戒指有興趣,於是我們有了生產可追蹤情侶戒指的想法。”

While the invention of the ring sparks debates about personal safety and tracking technology, Bennett argues that maintaining an open and honest approach when purchasing and distributing the ring is the key to using it responsibly.
這種戒指的誕生引發了個人安全和追蹤技術的討論,貝爾特認爲,購買或贈送戒指時秉承開放和誠實的態度,是正確使用這種戒指的關鍵所在。

Gemporia is already exploring the possibilities of expanding their range and designing children's jewellery with tracking devices installed.
Gemporia目前已經開始探索擴大產品線,設計帶有追蹤器的兒童珠寶。

Steve explained: 'We're trying to prevent precious objects getting lost or harmed and what could people possibly be keener to protect than their children?'
史蒂夫解釋道:“既然我們在努力防止珍貴物品遺失或受到損害,還有什麼比自己的孩子讓人們更強烈地想要去保護呢?”

Vocabulary

discreet 不顯眼的
marquise 橢圓形鑽石