當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 驚豔老外!1分鐘看遍百年中國姑娘妝容變遷

驚豔老外!1分鐘看遍百年中國姑娘妝容變遷

推薦人: 來源: 閱讀: 7.45K 次

《百年之美》系列團隊終於出中國篇啦!1分鐘看遍中國女性妝容的改變,根據網評來看,老外最心水20世紀40年代和60年代的妝容哦,你怎麼看?

1910s: Model Leah Li displays the evolution of beauty trends in China over the past 100 years in a stunning time-lapse video. In this decade, middle class women favored split bangs, a low, demure bun and no make-up.
20世紀10年代:模特李卓爾在這段驚豔的隨着時間推移顯現變遷的視頻中,呈現了過去100年裏中國在美的方面的發展趨勢。在這十年中,中產階級女性青睞分開式的劉海,端莊的髮髻梳得很低,呈現出一種不化妝的自然美感。

驚豔老外!1分鐘看遍百年中國姑娘妝容變遷

1920s: The model dons a bright red lip, a short wavy bob, and diamond chandelier earrings, reflecting the western influence making its way to China through Old Hollywood silent films.
20世紀20年代:嘴脣上塗着鮮紅的口紅,燙着大波浪短髮,戴着鑽石吊墜的耳環,反映出西方好萊塢默片對中國的影響。

1930s: Leah wears the same red lip and a large low bun with wispy baby bangs, which were inspired by 'The Shanghai Girl' trend, drawn from how women styled their hair in Shanghai.
20世紀30年代:同樣是紅嘴脣,底下盤着大發髻配上小搓的纖細劉海,這種髮型屬於“上海姑娘”流行趨勢,靈感來自上海的潮流髮型。

1940s: Due to China's alliance with the US in WWII, the style here is fully westernized, with Leah sporting an intricate pulled-back hairstyle and no bangs.
20世紀40年代:二戰因中美聯盟,(當時)流行這種完全西化的風格,隨意攏在腦後的凌亂髮型,額頭沒有劉海。

1950s: Communist leader Mao Zedong overturns previous beauty standards and turns the hard-working, sun-tanned peasant girl into a symbol of beauty.
20世紀50年代:共產黨領導人毛澤東推翻了先前的審美標準,崇尚勞動最光榮,打造吃苦耐勞的形象,被太陽曬得黝黑的農村姑娘形象是這一時期美的標杆。

1960s: Mao gives women more political rights during this period. Leah dresses as a comrade, rocking an army green cap, braids, and no make-up.
20世紀60年代:毛主席在這一時期讓女性擁有更多的政治權利。李卓爾穿了一件代表政治革命同志的制服,戴一頂陸軍綠帽,梳着辮子,保持不化妝的自然美感。

1970s: Mao death in 1976 users in aspects of capitalism, and in effect, western trends, such as the hairstyle Leah is seen wearing below.
20世紀70年代:1976年毛主席去世,各個方面在資本主義的影響下,跟隨的是西方潮流趨勢,如下圖的髮型。

1980s: China begins to embrace more of a free market economy, inviting in western influence in beauty. Leah wears clear-rimmed glasses and rocks a perm to mirror this style.
20世紀80年代:中國開始進一步接觸自由市場經濟,在美的方面受西方潮流的影響。戴着透明邊框的眼鏡,對鏡燙出這種風格的髮型。

1990s: China sees a lot of influence from the growing city of Hong Kong, where women at this time favored a schoolgirl-esque look of shorts bobs with white headbands.
20世紀90年代:中國大陸受日新月異變化而崛起的城市——香港的影響,這個時候女性青睞校園女學生式的穿着打扮:短髮束着白色髮帶。

2000s: Leah emulates famous Chinese actress Zhang Ziyi's slicked back updo and minimal make-up.
21世紀:模擬中國著名女演員章子怡,梳得很光滑的後髻,淡淡的妝容。

2010s: Korea's K-pop industry gains steam, and women in China begin imitating the female pop stars' doe-eye make-up, pale, dewy faces, and long voluminous curls.
21世紀10年代:韓流風靡,中國女性開始模仿女明星們,化眼妝、暗色眼妝、面部打理得水靈靈的、長長的捲髮。