當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 查爾斯王子接任英聯邦元首!他離王位還遠嗎?

查爾斯王子接任英聯邦元首!他離王位還遠嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

Commonwealth leaders have formally announced that Prince Charles will become the next head of the organisation after the Queen.

查爾斯王子接任英聯邦元首!他離王位還遠嗎?

英聯邦領袖正式宣佈,繼女王之後,查爾斯王子將成爲英聯邦的下一任元首。

As they returned from a “retreat” hosted by the Queen at Windsor Castle on Friday, leaders issued a statement confirming the news.

星期五女王在溫莎城堡宴請了英聯邦的領袖並表達了“退位的想法”,之後領袖們發表了一份聲明確認了這一消息。

“We recognise the role of the Queen in championing the Commonwealth and its peoples. The next head of the Commonwealth shall be his Royal Highness Prince Charles, the Prince of Wales,” they said.

“我們認可女王殿下在支持英聯邦及其人民時所發揮的作用。英聯邦的下一任元首將是威爾士親王查爾斯王子殿下,”他們說道。

The role is not hereditary , but the Queen used the Commonwealth heads of government (Chogm) gathering in London to say it was her “sincere wish” to be succeeded by her son.

該職位並不是世襲的,但女王殿下通過英聯邦首腦會議把領袖們聚集到倫敦,並表示她“真誠地希望”她的兒子將繼任這一職位。

After the Queen made her wishes known, there would have been little prospect of the 53 Commonwealth leaders and foreign ministers, who met at Buckingham Palace on Thursday, not endorsing the plan.

星期四53位英聯邦領袖和外長在白金漢宮會面。在女王表達了自己的願望之後,他們不支持這一計劃的可能性微乎其微。

Asked at the summit’s closing press conference whether any leaders had expressed dissent, Theresa May insisted the decision had been unanimous .

在峯會閉幕後的新聞發佈會上,特麗莎·梅被問及是否有任何領袖持不同意見,她強調,所有人都同意這一決定。

“His Royal Highness has been a proud supporter of the Commonwealth for more than four decades and has spoken passionately about the organisation’s unique diversity. And it is fitting that, one day, he will continue the work of his mother, Her Majesty The Queen,” she said.

“在四十多年裏,女王殿下一直是英聯邦引以爲榮的支持者,她熱情地提到了英聯邦獨特的多樣性。將來某一天查爾斯王子接任他的母親女王殿下的工作是最合適不過的了,”她說道。

At the Chogm summit, the monarch said: “It is my sincere wish that the Commonwealth will continue to offer stability and continuity for future generations, and will decide that one day the Prince of Wales should carry on the important work.”

在英聯邦首腦會議上,女王殿下表示:“我誠摯地希望英聯邦將繼續爲後代們提供穩定性和連續性,希望將來有一天英聯邦會決定讓威爾士親王繼續承擔這項重任。”

In the statement, issued at a press conference in Lancaster House, the leaders highlighted the Commonwealth’s “unique perspective” and “consensus-based approach”.

在蘭卡斯特宮舉辦的新聞發佈會上,英聯邦領袖們發表了一份聲明,他們強調了英聯邦“獨一無二的前景”和“基於共識的提議”。

They highlighted a series of joint challenges the countries had agreed to tackle together, including climate change, chemical weapons, countering extremism and human trafficking.

他們表示,英聯邦國家同意一起解決一系列共同的挑戰,包括氣候變化、化學武器、極端主義及人口販賣等問題。

May also used the summit to highlight the UK’s role in tackling plastic pollution in the world’s oceans, launching new proposals to ban plastic straws and cotton buds.

特麗莎·梅還通過此次峯會強調了英國在解決全球海洋塑料污染問題所發揮的作用,並提出禁止塑料吸管和棉籤的新提案。

The Queen has been head of the Commonwealth since coming to the throne in 1952.

自女王於1952年繼位以來,她就一直是英聯邦的元首。

Earlier in the week, Prince Charles gave a speech underlining his knowledge of the Commonwealth.

本週早些時候,查爾斯王子發表了一次演說,強調了他對英聯邦的瞭解。

He had a series of bilateral meetings this week, including with Indian president Narendra Modi, Jacinda Ardern of New Zealand, and the Canadian prime minister Justin Trudeau.

這一週他分別與印度總統納倫德拉·莫迪、新西蘭領袖詹辛達·阿德姆以及加拿大總理賈斯汀·特魯多等英聯邦領袖進行了一系列雙邊會議。

(翻譯:Dlacus)