當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國王室支持率調查:查爾斯墊底,威廉第一

英國王室支持率調查:查爾斯墊底,威廉第一

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

The British royal family tree is extensive, to say the least. It can be hard to keep track of every single supporting member of the proverbial regal cast, but the main players’ every move is more or less recorded at every available moment.
簡單來說,英國王室家族非常龐大。要了解這樣一個知名王室的每一位成員恐怕很難做到,但是主要成員的一舉一動多少都會記錄在案。

We know what the royals eat when they’re out at restaurants (and what they’re banned from eating), we know when they make public appearances (and what they can’t do at public appearances), and what they wear while out in public (and what they can’t wear until they reach a certain age). But how do we feel about them, individually?
王室外出時吃了什麼(或者他們不能吃什麼)、他們什麼時候在公衆面前露了臉(或者他們不能在公衆前做什麼)、他們外出時穿了什麼樣的衣服(或者他們的年齡對服飾有什麼樣的限制)現在無人不知。但是大家對英國王室各自有着怎樣的看法呢?

英國王室支持率調查:查爾斯墊底,威廉第一

According to a new poll from YouGov, people do have pretty strong opinions about the royal family. The strongest negative feelings are toward the next in line to the throne, Prince Charles; only 36 percent of people polled found him to be a positive impact on the monarchy.
根據英國輿觀(YouGov)民調顯示,英國民衆對王室成員觀點鮮明。最負面的看法針對王位繼承人查爾斯王子,民調中只有36%的人認爲他對王室起到了積極影響。

According to AOL, experts claim that the ire directed toward Charles stems from his failed marriage to Princess Diana. Diana seems to have had a similar sentiment about Charles, as she said, on the record, that the “worst day in her life” was her wedding day. 
據美國在線(AOL)專家解釋,查爾斯的負面評價來源於他有負於和戴安娜公主的婚姻。有記錄顯示,戴安娜曾表示她也對其丈夫失望透頂,婚禮當天是“她一生中最糟糕的一天”。

Numbers were much more favorable for the rest of the royal family; Prince William’s approval rating was 78 percent, Prince Harry’s was 77 percent, and Duchess Kate was at 73 percent. The Queen was given the highest rating of the royal family—in a previous YouGov poll, she was voted the greatest monarch in the history of the UK by 27 percent of those polled.
而對於其他王室成員來說,民衆支持率要好得多。威廉王子的支持率達78%,哈里王子77%,凱特王妃73%。在此前的民調中,英國女王獲得了王室最高支持率,她以27%的得票率被譽爲英國曆史上最偉大的女王。