當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 不捨愛寵離去?不如把骨灰做成玻璃紀念品

不捨愛寵離去?不如把骨灰做成玻璃紀念品

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

失去愛寵是一件讓人無比悲傷的事情。雖然寵物無法再像以前一樣活蹦亂跳地相伴左右,但是有一家公司可以讓愛寵和你永不分離。只需要一小撮愛寵的骨灰,就可以製作一件完美的玻璃藝術品,將美好的記憶變成永恆。

Losing a loved one, either human or animal, is one of the hardest experiences you’ll face in life. To help keep the memories alive many of us like to have a physical reminder to keep close at hand, something beautiful and meaningful that contains the essence of a friend departed.

失去所愛,無論是人還是動物,都是人生中最艱難的一段經歷。爲了留住關於逝者的回憶,許多人都想擁有一個觸手可及的實物紀念品,包含逝者精華的美麗而有意義的紀念品。

不捨愛寵離去?不如把骨灰做成玻璃紀念品

Davenport Memorial Glass specializes in just these kind of physical reminders, creating memorial pieces that infuse a small quantity of a loved one’s ashes with stunning glass works of art. The pet paws are particularly popular and are small enough for you to carry a little piece of your beloved cat or dog with you wherever you go.

達文波特玻璃紀念品公司專營這類實物紀念品,用少量逝者骨灰做出美麗的玻璃工藝紀念品。其中寵物爪子玻璃紀念品特別受歡迎,而且體積小便於攜帶,無論你去哪裏,都可以帶上你心愛的貓或狗的一小份骨灰。

stunning['stʌnɪŋ]: adj. 極好的;極美的

"Our goal is to physically capture a moment, to create a keepsake that brings back a memory,” Davenport writes on their website.

達文波特公司在網站上寫道:“我們的目標是用實物紀念品來留住瞬間,喚起回憶。”

keepsake['kipsek]: n. 紀念品

While pets make up a huge part of many of our lives, there is no formal custom when it comes to memorializing them. If pet lovers decide to do anything at all, most will choose to bury their furry friends. Pet cemeteries exist, and people can choose to bury or cremate their pets there along with gravestones and statues, just like we do for humans.

儘管寵物佔據了很多人生活中的很大一部分,在紀念它們的時候卻沒有正式禮儀可遵循。如果寵物愛好者決定紀念寵物,多數人會選擇把死去的寵物埋起來。人們可以把寵物埋在寵物公墓裏,也可以和墓碑雕像一起火化,就像對待死去的人一樣。

However, if you don’t have a pet cemetery nearby and feel that perhaps a formal burial is too much, Davenport’s memorial pieces offer a tasteful alternative. You just need to somehow get a small spoonful of ashes and send them to Davenport by post. You could also get a paw-imprint pendant, like the one pictured below.

但是,如果你家附近沒有寵物公墓,或覺得正式的葬禮太誇張了,達文波特的紀念品是一個有品味的替代方案。你只需將一小勺骨灰郵寄給達文波特公司,就能定製玻璃紀念品。除了寵物爪子玻璃工藝品,你還可以定製爪印吊墜(如下圖)。

"About 10 years ago I lost a good friend. I was given a small spoonful of his ashes that I had just set on my bookshelf for a number of years.” Cameron Davenport, the man behind the business told Bored Panda.

公司老闆卡梅倫·達文波特告訴Boredpanda網站說:“大約十年前我失去了一個好朋友。我得到了他的一小勺骨灰,我把骨灰在自己的書架上放了好幾年。”

"One day it came to me, and I decided to make him into a marble. There were quite a few friends that thought this was a neat idea and asked me to make them some memorial glass as well. It sort of just snowballed after that.”

“有一天我忽然靈機一動,決定將他的骨灰做成玻璃製品。不少朋友認爲這主意不錯,並請求我也幫他們做一些玻璃紀念品。後來這個生意就越做越大。”

snowball['snobɔl]: vi. 滾雪球般增大

The job comes with a portion of sadness for Cameron, as many of his customers are still in a grieving process. Cameron takes the time to make a personal connection with his customers, so he often hears the background behind the requests for custom pieces. " I get a ton of sad emails and often need to take breaks from reading,” he said.

這份工作給卡梅倫帶來了一些傷感情緒,因爲他的許多客戶在定製紀念品時仍沉浸在悲傷中。卡梅倫會花時間來和客戶建立情感聯繫,因此他經常會聽到客戶定製要求背後的故事。他說:“我的電子郵箱收到了一大堆悲傷的信件,我在讀信的過程中經常要停下來緩緩,因爲太難受了。”

Of course, there is the other side too. Cameron’s craftmanship produces pieces that go beyond art and become cherished memories, something that can make a real difference to the lives of his clients.

當然,這份工作也有開心的一面。卡梅倫公司做出的工藝品超越了藝術範疇,成爲珍藏回憶的紀念品,對客戶的生活產生了重要影響。

"They love the work I do for them and the meaning behind it. As each day goes on, I become more and more grateful for the people in my life and the time I get to spend with them. Doing this type of work really highlights the love in my life. I look forward to many more years of spreading joy and comfort through memorial glass.”

“客戶們喜歡我爲他們做的紀念品以及紀念品背後的含義。一天天過去,我越來越感激我生命中的人,越發珍惜和他們一起度過的時光。做這種工作讓我更珍視我所愛的人。未來很多年,我還要繼續通過玻璃紀念品來播撒歡樂和安慰。”