當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 研究:在自戀這件事上,薑還是老的辣

研究:在自戀這件事上,薑還是老的辣

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81K 次

年紀一大,就會聽到有人說——“我已經很久不聽新歌了”、“現在這瑪麗蘇/傑克蘇電視劇能看?”、“xx後都是這樣的嗎?”、“現在這些明星我一個也不認識。”

還記得,“太以自我爲中心”曾是90後被貼的衆多標籤之一。但隨着他們也陸續加入996大軍,最近就很少聽人這麼說了。

近日,美國密歇根州立大學的研究者們對“自戀”與年齡的關係進行了調查。成果發表在了美國心理學會(American Psychological Association)期刊Psychology and Aging上.

研究:在自戀這件事上,薑還是老的辣

他們有哪些發現呢?

Using data from six different studies, researchers charted how narcissism changes over time and between generations in 747 people aged 13 to 77.
利用六項不同研究的數據,研究人員繪圖解釋了年齡跨度爲13至77歲的747位被試的自戀特質隨時間和代際而產生的變化。

研究者們用來定義自戀的三個指標分別是:

❶ Willfulness, or being full of yourself;
任性——只想着自己,不顧他人;

❷ Hypersensitivity, or being overly defensive;
超敏反應——過度敏感,容易生氣;

❸ Autonomy, or a sense of leadership and authority.
自主性——一種自我領導的感覺


發現一:年齡越大,自戀越正向

On average, negative forms of narcissism — willfulness and hypersensitivity — declined with age, while the more positive feeling of having control over your life increased as people got older.
從平均數來看,消極的自戀形式——任性和超敏反應——隨着年齡的增長而減少。不過,隨着年齡的增長,那種對生活有掌控感的更爲積極的感覺則會增加。

The increase in this “good” narcissism over time is surprising, says William Chopik, author on the study and assistant professor at Michigan State University. “It looks like the most rapid changes occur just after people experience those setbacks or experiences,”Chopik says. That could be a divorce, or some other adverse experience. Overall, people change the most rapidly during their middle age.
該研究論文的作者、密歇根州立大學助理教授威廉·喬皮克表示,這種“好的”自戀表現隨着時間的推移居然會增加,實在令人驚訝。他說:“研究顯示,人們在經歷挫折或者閱歷增加之後,(自戀狀態)發生的變化最快。” 這種經歷可能是離婚,或者是其他的令人不快的經歷。而且總的來說,人們在中年的時候變化最快。

Narcissism is often thought of as a monolithic personality trait, but this study suggests autonomy may stand alone. It also makes sense that as we age, we feel more competent in our lives and actions, Chopik says. “Oftentimes, life experiences, jobs, and relationships have a tendency to change our priorities as we age, and that’s what we think we’re seeing here.”
自戀通常被認爲是一種單一的(無法拆分的)人格特徵,但這項研究表明,自主性可能可以拆分出來。喬皮克稱,可以這麼解釋——隨着年齡的增長,人們覺得自己對生活和行動更有掌控感和決定權。“正如研究結果顯示的那樣,在我們長大的過程中,生活經歷、工作經歷和人際關係往往會改變我們的自戀重心。”

People are indeed most narcissistic in their twenties, Chopik says (those in their seventies are least narcissistic).
喬皮克稱,人的一生,20多歲的時候的確是最自戀的,到了70多歲就變得最不自戀了。


發現二:後輩們可沒你當年自戀

Contrary to the stereotype, young people today are likely no more narcissistic than any generation before them (including the Baby Boomers).
和大多數人想的不一樣,如今的年輕人可能真的沒有前面的幾代人自戀(包括嬰兒潮那一代)。

注:美國嬰兒潮特指美國第二次世界大戰後1946年至1964年,這18年間嬰兒潮人口高達7600萬人,這一人羣被通稱爲“嬰兒潮一代”。

The results defy a popular piece of folk wisdom about younger generations — and the current generation of 20-somethings in particular — that they are hopelessly full of themselves.
大多數人認爲年輕一代(尤其是現在這一代20多歲的年輕人)簡直是個人主義到爆。但是,研究結果與這一看法相悖。

“You can find people as long ago as 700 B.C. lamenting at how narcissistic today’s kids are,” says Chopik, “So for all the talk about how young people are narcissistic, it’s generally the case that they “age out of it” and become more mature, responsible, and considerate of others. I hope it starts to challenge the misconception that all young people are narcissistic or are more narcissistic than previous generations.”
喬皮克表示:“你會發現,其實早在公元前700年,當時的人就已經在抱怨青年人過分自戀了。所以呢,有人愛說年輕人自戀,一般來講,是因爲說話者自己 “已經長大成人”,變得更加成熟、負責任、體貼他人了。我希望,這項研究可以挑戰這種錯誤觀念,那就是,所有年輕人都自戀或者比前幾代人都更自戀。”


但是,有些人就是自戀一輩子。

The researchers also found some outliers: Some people just stayed narcissists. Some people declined really dramatically and became quite humble people. Others didn’t change much at all, suggesting that narcissism might be a lifelong condition for them.
研究人員還發現了一些極端值:有些人就是會自戀到老。雖然有部分被試的自戀特質急劇減弱,老了之後變成了相當謙卑的人,但還有些人就是一點也沒有變,這表明高度自戀可能伴隨他們一生。

但是這項研究有它國家與代際的侷限性——上世紀20-60年代出生的美國人的數據結果沒法輕易推及到其他地方。


不過,關於中國年輕人的自戀研究也有一些有趣的發現。

Photo by Tommy Huang from Pexels 1.自拍雖然自戀,但是爽啊

華中師範大學心理學院2016年的一項研究顯示:大學生自戀人格與自拍行爲、積極情緒呈顯著正相關。華中師範大學心理學院2016年的一項研究顯示:大學生自戀人格與自拍行爲、積極情緒呈顯著正相關。

2.自戀的人具有攻擊性

發表在《中國健康心理學雜誌》的一項研究表明:大學生顯性自戀和隱性自戀與攻擊行爲均呈現顯著正相關。

3.顯性自戀可能有這些表現

看到這兒,你覺得自己是個自戀的人嗎?

適度自戀怡情,過分自戀傷身哦。


Notes

narcissism /ˈnɑːrsɪsɪzəm/ n 自戀;自賞;自我陶醉
monolithic /ˌmɑnəˈlɪθɪk/ adj 堅如磐石的
lament /ləˈment/ v 感到悲痛;痛惜;對…表示失望
lifelong /ˈlaɪflɔːŋ/ adj 終身的;畢生的