當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 提出離職,你還要爲老東家做這6件事

提出離職,你還要爲老東家做這6件事

推薦人: 來源: 閱讀: 2.62W 次

  

提出離職,你還要爲老東家做這6件事

Employees are quitting their jobs—often.

員工經常會辭職。


In a survey of HR managers, 83% said the way someone quits affects their future career opportunities.

在一項針對人力資源經理的調查中,83%的人表示,員工辭職的方式會影響他們未來的職業發展。


In today's connected world, the way you quit your job could follow you for years to come. So, if you're getting ready to leave, take these steps to part ways in the best possible way.

當今世界聯繫如此緊密,你選擇辭職的方式或許會在未來幾年影響你的發展。因此,如果你準備離職,請採用以下步驟和老東家和平地分道揚鑣。


First: Follow Protocol

第一,遵循協議


The first step is to get the housekeeping details right.

第一步是正確處理公司內務上的細節。


Schedule time with your supervisor to break the news.

與主管安排好時間,通知他這一消息。


And be careful of the office grapevine—you never know who will inadvertently or otherwise share your news if you disclose it to them before you formAlly give notice.

並且要謹防辦公室流言。如果你在正式發出通知之前跟同事透露過,你永遠不會知道誰會無意中就說漏嘴了。


It's best to have key conversations face-to-face, but the company culture as well as the location of your supervisor and coworkers will also be determining factors in how you relay the news.

最好是面對面交談,不過話說回來,公司文化以及主管和同事所在的位置也將決定你通知他們的方式。


As you plan your exit, make sure you meet all exit notice, confidentiality, non-compete and other guidelines that are required.

在計劃離職時,請確保滿足所有離職通知、保密、非競爭性對手和其他所需準則。


Plan to give proper notice, which may be more than two weeks, depending on the seniority of your position.

適當提前告知,可能需要給公司超過兩週的反應時間,具體取決於你所在職位的資歷。


Second: Make Your “Why” Future-Focused

第二,你的離職原因應該以未來爲中心


Your supervisor is likely going to ask why you're leaving.

你的主管很可能會問你爲什麼要離職。


Make sure you have a clear, compelling, and comprehensive response, and that it is focused on the growth and potential in the new opportunity–that it is about moving toward something new and not running away from something here.

確保你有一個清晰,足以說服人並且面面俱到的回答,告訴對方你在意的是新機會帶給你的增長和潛力,你選擇迎接新事物而不是逃離舊公司。


Those reasons may include taking on a bigger role, learning new skills, getting to work in a new industry or discipline, relocation, or others.

這些原因可能包括承擔更大的角色、學習新技能、開始在新的行業或領域中工作、搬家等等。


Whatever the reason, list your reasons for leaving as opportunity-focused and aspirational.

無論出於什麼原因,請把你離職的原因集中在機遇上,同時可以展示你的個人抱負。


After all, it's easy to accept and support the fact that someone wants to leave for a new opportunity.

畢竟,人們傾向於接受並支持他人爲新的機遇而選擇離開。


Third: Think Twice About Counteroffers

第三,面對加薪挽留要三思


If that counteroffer materializes, consider carefully before accepting it.

如果老闆提出加薪條件挽留你,請在接受之前仔細考慮。


58% of employers extend counteroffers, the average employee who accepts them stays less than two years.

58%的僱主會通過加薪的方式挽留員工,接受挽留的員工平均不到兩年內還是會離開。


So it's not a great long-term retention strategy.

所以說這並不是一個很好的長期挽留策略。


But the offer may give you the opportunity to depart with the possibility of returning to the company at some point, if you wish to do so.

但是如果你願意的話,主管這麼挽留你,可能意味着哪天你還有機會回到這家公司。


Four: Be Thorough And Thoughtful During The Transition

第四,過渡交接要徹底並周到


Your departure is likely going to affect more people than you realize, including your coworkers, management team, and others.

你的離開可能會影響很多人,包括同事,管理團隊等等。


Try to make the move as easy on them as possible to maintain good relationships.

嘗試儘可能不對他們產生困擾,從而保持良好的人際關係。


Go above and beyond in your transition process—make sure all outstanding deliverables and responsibilities are effectively transitioned, and ensure all important documents are available to those who need them most.

不只是簡單的交接,你要確保所有未完成的可交付成果和職責得​​到有效交接,所有重要文件都交到最需要的人手裏。


Also, consider giving key people the license to call you even after you have left the company for any important follow-up questions.

此外,在你離開公司後,出現任何重要的後續問題,也要允許相關人員給你打電話諮詢。


Fifth: Be Measured In Your Feedback

第五,合理提出對公司的反饋


Now isn't the time to deliver a detailed critique of all the things the company does wrong in your opinion, especially if you haven't done that in previous conversations, one-on-one.

現在不是你對你認爲公司做錯的所有事情進行詳細批評的時候,特別是如果你在以前的一對一談話中沒有這麼做。


If you have constructive criticism or suggestions that could help the company, share them in a positive, helpful way.

如果你有建設性的批評意見或建議可以幫助到公司,請以積極有益的方式分享。


But saving up your negative criticism or complaints for when you're giving notice or having your exit interview usually isn't helpful, especially if the information is new to the employer.

但是,當你發出離職通知或進行離職面談時,傾瀉你的負面批評或投訴通常是沒有用的,特別是如果這些信息對你的僱主來說是頭一回聽說。


Sixth: Maintain Your Network

第六,維護人際關係


Connect on LinkedIn or trade contact information with coworkers and supervisors to have a method to stay in touch.

通過領英聯繫同事,或者與同事和主管交換聯繫方式。


That way, you'll be able to keep in touch and stay abreast of their career changes.

這樣,你就可以同他們保持聯繫並及時瞭解他們的職業變化。


You never know when you're going to cross paths with someone again.

你永遠不知道什麼時候與某人會再有交集。


Building and maintaining your network can be an exercise that pays off down the road.

建立和維護你的人際關係網是一種可以給你帶來回報的行爲。


(翻譯:Frank)