當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 熊孩子動物園"騷擾"小公雞致死

熊孩子動物園"騷擾"小公雞致死

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

A family is facing a ban from every zoo in the country - after their children “harassed” a cockerel to death.

因孩子“騷擾”小公雞致死,一家人正面臨英國每所動物園的禁令。

The children's parents watched on laughing as they chased treasure Jake the cockerel around Tropical Wings Zoo in Essex.

這家人的孩子們在英國埃塞克斯郡(Essex)的熱帶羽翼動物園(Tropical Wings Zoo)追趕小公雞寶貝傑克(Jake),而他們的父母卻大笑着旁觀。

Eyewitnesses said the terrified bird ran into a tree and collapsed dead in front of other horrified families.

目擊者說,受到驚嚇的小公雞撞到了一棵樹上,就這麼在其他震驚的家庭面前死掉了。

熊孩子動物園"騷擾"小公雞致死

Zoo bosses watched the drama unfold on CCTV and raced to the scene, but the family had fled.

動物園管理人員在閉路電視上看到了這一幕,然後立即奔赴現場,但是這家人已經逃走了。

Other visitors handed over photographs of the parents and they are being circulated to zoos across the UK.

其他遊客提供了這家父母的照片,全英國的動物園正在傳閱這些照片。

Manager Jay Wood said: “Some kids were behaving incredibly badly and harassed the cockerel so much that he ran into hiding.

管理員傑伊•伍德(Jay Wood)說:“有些小孩的行爲極其糟糕。不斷地騷擾小公雞以致小公雞到處躲藏。”

“Sadly while doing that, he ran into a tree and unfortunately passed away.

“可是就在小公雞躲藏的時候,它撞到了樹上,很不幸就這麼死了。”

熊孩子動物園"騷擾"小公雞致死 第2張

“It's very upsetting to see and hear about such behaviour in our zoo.

“耳聽眼見這些行爲發生在我們動物園,真是很讓人不爽。”

“We don't tolerate that behaviour to our animals, staff or other guests. It's sad to think that anybody thinks its okay to come into our zoo and generally behave that way.

“我們不能容忍這樣的行爲發生在我們的動物、員工或其他顧客身上。如果每個人進了我們的動物園都認爲這種行爲無所謂,都這樣做,想想就讓人難過。”

“The children's behaviour is one thing, but the parent's behaviour is another. It's just very upsetting.”

“孩子們的行爲是一回事,但家長們的行爲又是另一回事。總之,這件事非常讓人不爽。”