當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 聖誕"姥"人慘遭小朋友們吐槽

聖誕"姥"人慘遭小朋友們吐槽

推薦人: 來源: 閱讀: 8.41K 次

What if Santa was a woman - could she do the job? That's the question an advertising agency posed.

假如聖誕老人是個女的,她能勝任這個工作嗎?近日,一家廣告公司拋出了這個問題。

The answer, according to the four to ten-year-olds they asked, was a resounding 'No'.

在採訪了一些4至10歲的小朋友後,該公司得到的答案是一個響亮的“不能”。

Faced with this light-hearted Christmas quiz, the little ones wilted under the pressure of predictable gender stereotypes.

面對這麼輕鬆的聖誕小測驗,孩子們都在琢磨該怎麼答(其實已經可以預見他們幼小的心靈裏住着的刻板的性別歧視觀點啦)。

聖誕"姥"人慘遭小朋友們吐槽

One boy claimed a lady Santa wouldn't be strong enough to carry the sack ('She would need to go to the gym first'); another said she would 'get lost in the sky'.

一名小男孩認爲聖誕“姥”人不夠強壯,因此拿不動裝禮物的袋子(原話是“她得先去健身房鍛鍊一下”);還有一個說聖誕“姥”人可能會“在天空中迷路”。

A little girl said Mrs Claus wouldn't be able to wrap the presents because her baby would get in the way and, more worryingly, one claimed a woman would fail because she would 'just get a headache'.

有個小女孩表示,聖誕“姥”人可能會沒時間包禮物,因爲她的孩子一直過來打擾她;還有個更操心的小朋友,覺得聖誕“姥”人成爲不了聖誕老人是因爲孩子們讓她“太傷腦筋了”。

The one comment that could make women cross, though, was the child who reckoned a woman Santa would be good at 'bossing around the elves'.

還有一個可能會讓衆女性們抓狂的回答——這位小朋友認爲聖誕“姥”人一定會對手下的精靈們“頤指氣使”。