當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 震驚! 河南30餘名中學生疑遭強迫賣淫 多人未滿14歲

震驚! 河南30餘名中學生疑遭強迫賣淫 多人未滿14歲

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

At least 30 high school students in Central China's Henan Province have been forced to provide sex services since 2015, with a deputy of local people's congress also involved in the case, the Beijing-based Legal Mirror reported.

據《北京法制晚報》報道,自2015年起,中國中部河南省至少有30名初中生被強迫提供性服務,當地一名人大代表也牽涉其中。

Local police of Weishi county in northern Henan said that they were paying significant attention to a brief report on "forced sex services" circulating online, and have placed the case on file for investigation.

針對河南省北部的尉氏縣傳出的“強迫賣淫簡要案情彙報”,尉氏當地警方表示,他們非常重視,並且已立案調查。

According to the "brief report," at least 30 high school students in Weishi, including several under 14 years old, were forced to provide sex services.

據該份“簡報”顯示,尉氏縣至少30名中學生被強迫與人發生性關係,包括多名不滿14歲的幼童。

震驚! 河南30餘名中學生疑遭強迫賣淫 多人未滿14歲

Under the current law in China, people who have sex with girls less than 14 years old face a maximum of 15 years in prison while those convicted of raping a child may face death sentence.

按照中國法律,與未滿14歲的少女發生性關係,將面臨最高長達15年的監禁,而強姦幼女者或判死刑。

The "brief report" showed that since 2015, a local entrepreneur surnamed Zhao had been asking a man surnamed Li to introduce young virgin girls for sex.

這份“簡報”中稱,自2015年以來,當地一名趙姓企業家要求一名李姓男子爲其介紹年齡小的處女與其發生性關係。

But the newspaper did not mention who wrote the "brief report."

不過,新聞報道中並沒有提及是誰撰寫了這則“簡報”。

According to a victim, she was sent to a hotel by Li and saw a naked Zhao on bed in the room. After having sex with Zhao, Li gave 300 yuan ($43.6) to the girl, which she refused.

一位受害人稱,她被李某拉到賓館後,一進門就看見趙某光着身子躺在牀上。在與其發生性關係後,李某給了女孩三百元錢(摺合43.6美金),但被她拒絕了。

Currently, the Department of Public Security of Henan Province is investigating the case.

目前,河南省公安廳正全力偵查此案。