當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 這裏不僅有蘑菇石 梵淨山申遺成功獲英媒力薦

這裏不僅有蘑菇石 梵淨山申遺成功獲英媒力薦

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

Fanjingshan, an other-worldly peak in China’s Wuling Mountain Range, is one of the newest natural wonders to have been added to Unesco’s ever-expanding list of World Heritage Sites.

梵淨山是中國武陵山脈中一處世外桃源般的所在,近日被列入聯合國教科文組織《世界遺產名錄》,成爲一處最新的世界自然遺產。

The announcement was made last week at the 42nd session of the World Heritage Committee in Bahrain. Fanjingshan’s addition to the prestigious list means that China now has 13 natural heritage sites (and 53 overall) - more than anywhere else in the world. Australia and the USA both have 12, while the UK has 4.

上週,在巴林召開的第42屆世界遺產大會上,聯合國教科文組織世界遺產委員會宣佈了這一決定。梵淨山列入《世界遺產名錄》意味着現在中國已經有13處世界自然遺產(中國共有53處世界遺產),在全球居首。澳大利亞和美國各有12處自然遺產,英國有4處。

Unesco recognises sites that are considered to have “outstanding universal value” and represent the most remarkable places on Earth. The list includes other famous attractions such as the Giant’s Causeway in Northern Ireland, Mount Kilimanjaro and the Great Barrier Reef.

聯合國教科文組織《世界遺產名錄》的入選地都有着“出衆的普世價值”,並代表着全球最不同尋常的地域。名錄中還包括其他一些著名的旅遊勝地,比如北愛爾蘭的巨人堤、乞力馬扎羅山和大堡礁。

Speaking of the new status, Song Xiaolu, head of the Chinese Guizhou delegation to the World Heritage committee, said: “We will continue to make an effort to protect and manage the natural heritage site of Mount Fanjingshan, and improve its basic infrastructure.”

在談到梵淨山的入選時,世界遺產委員會中國貴州代表團團長宋曉路說:“我們將繼續努力保護和管理好梵淨山自然遺產地,並改善其基礎設施。”

The finger-like peak is described by Unesco as an “island of metamorphic rock in a sea of karst,” believed to have been formed during the Tertiary period somewhere between 2 million and 65 million years ago.

柱狀的梵淨山被聯合國教科文組織形容爲“喀斯特地貌環繞中的變質岩之島”,據稱是在大約200萬年到6500萬年前的第三紀時期形成的。

First and foremost, for its ecological splendour. The isolated Wuling Mountain Range is known as “the gene database of China” due to its rich biodiversity. The region has 2,000 types of plant, 31 of which are endangered, and 19 threatened animal species roam these forests.

首先是其自然風光光彩壯麗。由於其豐富的生物多樣性,地處偏遠的梵淨山被稱爲“中國基因庫”。這裏有2000種植物,其中31種屬於瀕危植物,還有19種瀕危動物生活在山區的森林裏。

One of those endangered animals is the endemic grey snub-nosed monkey. Scientists know very little about these Old World monkeys, although it is thought that only 750 survive today - a number that has decreased in recent years due to habitat loss.

當地的灰仰鼻猴就是瀕危動物之一。科學家對這種舊大陸猴知之甚少,據稱現在僅存750只,由於棲息地缺失,這一數字近年來正在減少。

Other rare species that can be found on Fanjingshan and the surrounding mountains include the Chinese giant salamander, forest musk deer and Reeve’s pheasant. The hope is that the Unesco World Heritage status will help to preserve these species.

梵淨山及周圍山脈的其他稀有物種包括中國大鯢、林麝和白冠長尾雉。人們希望梵淨山入選世界自然遺產有助於保護這些物種。

Fanjingshan, which in Chinese means “Buddhist tranquility”, has also been a sacred site for Buddhists since the Tang Dynasty. During the Ming Dynasty (1368-1644), 48 Buddhist temples were built on the mountain, many of which have since been destroyed. The ones that remain are significant pilgrimage sites for Buddhist worshippers around the world.

“梵淨山”的山名中文有“禪靜”之意(得名於佛教“梵天淨土”),自唐代以來,這裏就是佛教聖地。明朝(1368-1644)時期,山中修建了48座佛寺,但其中多座已被毀壞。保存至今的佛寺是全球佛教徒重要的朝聖之地。

For everyone else, one of the main appeals of visiting Fanjingshan is the superlative views from the summit. Or rather, summits - there are three up here.

對其他人來說,梵淨山最吸引人之處是其山頂的絕美風光。這裏有三座山峯,周圍美景一覽無餘。

The highest of the three is the Golden Summit on Mount Fenghuang at 2,572 metres above sea level. At an elevation of 2,493 metres, the Old Golden Summit has a temple dedicated to Buddha Dipamkara. At the New Golden Summit, or Red Clouds Golden Summit (2,336 metres), there is a tricky vertical ascent of 100 metres to the top, where there are two peaks - each one topped by a Buddhist temple and connected by a bridge.

三座山峯中最高的是鳳凰山的金頂,海拔2572米。老金頂海拔2493米,山上有一座爲燃燈古佛修建的寺廟。新金頂也稱紅雲金頂(海拔2336米),山峯拔地而起,垂直高差達百米,兩處峯頂各修建了一座佛寺,中間以橋相連。

這裏不僅有蘑菇石 梵淨山申遺成功獲英媒力薦

Perhaps the most photographed of all of Fanjing's attractions, the Mushroom Stone stands ten metres high and is magnificently lit up at night. There are many other strange rock formations and stone pillars on Fanjingshan.

在梵淨山的風景名勝中,曝光率最高的也許要數蘑菇石。蘑菇石高達10米,即便在夜晚這裏也是燈火輝煌。除了蘑菇石,你在梵淨山還可以看到多處奇峯險石。

From Tongren, it’s a two-hour bus drive, and then a challenging 8,888-step ascent (around five hours) from the foot to the summit. Or, if that doesn’t tickle your fancy, there is a cable car that shepherds visitors to the top. For full information on how to get to Fanjingshan, see the official website.

從銅仁市開車到梵淨山需要兩個小時,之後從山腳到山頂還要爬8888級臺階,耗時約5小時,頗具挑戰。如果這還不夠過癮,你還可以乘坐纜車到達山頂。想了解詳細信息,也可以訪問梵淨山的官方網站。