當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 最具代表性的中國文化符號

最具代表性的中國文化符號

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

第一項:漢語(漢字)

最具代表性的中國文化符號

漢語:Chinese language

漢字:Chinese character

表達漢字爲英文中的“character”,與特徵、特性是一個詞,拿來代表中國似乎最合適不過了。富有特色的漢語與漢字,可是讓不少外國友人頭疼不已呢!

第二項:孔子

孔子:Confucius

孔子思想:Confucianism

現在,世界各地都有孔子學院,教授中國古代的孔孟之道,孔子代表着中國的禮教,在世界範圍內的影響都是巨大的。

第三項:書法

書法:calligraphy

書法、筆跡:penmanship

這個與漢字有異曲同工之妙,甚至含義更加深刻,與中國古代的文人氣節密切相關,中國人普遍相信“字如其人”。

第四項:長城

長城:the Great Wall

“不到長城非好漢”這句話很多外國友人都知道了,到了中國來也得爬一爬長城。英語中用“Great”來形容長城,即表現長城的“長”也表達出了它“偉大”的意思。

第五項:五星紅旗

五星紅旗:the Five-Starred Red Flag (the national flag of the People's Republic of China)

五星紅旗代表着中國,世界人民都知道它是中國的國旗....。

第六項:中醫

中醫:traditional Chinese medical science

現在,外國人越來越重視中醫理論,在他們看來,中醫即神祕又神奇,常常有意想不到的功效,因此被津津樂道。甚至還有科學家企圖用現代科技手段測量中醫裏的“脈絡”。

第七項:毛澤東

毛澤東:Mao Zedong,the founder of the People's Republic of China

毛澤東是中華人民共和國的第一任主席,更是中國社會主義政治的核心代表人物,甚至是很多外國友人的偶像,世界各地都有人收藏毛澤東語錄與像章。

第八項:故宮

故宮:Imperial Palace of the Ming and Qing dynasties

兩個字的故宮,英語卻要用這麼多個字才能表達清楚,也是無可奈何的,這樣才能正確的說明故宮的性質,外國友人到中國來,肯定會去逛逛故宮。

第九項:鄧小平

鄧小平:Teng Hsiao-ping 縮寫爲 Teng,或者直接寫成 Deng Xiaoping

他提出的一國兩制和改革開放理論,是最具影響的政策,直接造成了我們現在看到的“中國”。

第十項:兵馬俑

兵馬俑:The Terracotta Army,literally "military servants",Terra-cotta Warriors and Horses

要解釋清楚兵馬俑是什麼,英文可有點麻煩,既要說清楚它的材料:陶土“Terracotta”,又要說明它的性質:"military servants",同時又要說清楚它包含士兵與馬車:“Warriors and Horses”。

每年,都有大量的外國友人來參觀兵馬俑博物館,使得該館成爲中國不需國家撥款,就可以“自立根生”的三個博物館之一(其餘兩個爲上海市博物館和故宮博物院)