當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 探討高職英語教學中的文化傳播

探討高職英語教學中的文化傳播

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次
探討高職英語教學中的文化傳播
論文關鍵詞:高職 英語教學 文化傳播 跨文化交際
論文摘要:英語教學不僅要注重對學生聽、說、讀、寫等基本語言技能的培養,而且應該適量進行文化教學。本文從語言和文化的關係、高職學生的英語水平與英語教學中文化傳播的現狀等方面闡述了在英語教學中導入文化的必要性,並就如何在高職英語教學的課堂內外進行文化傳播做出進一步的探討。
外語教學的最終目的是使學習者掌握目的語,並用之進行交流。成功的交流除了依靠良好的語言結構.知識外,還依靠有關的文化知識,也就是說,學習外語的同時必須學習目的語有關的文化。隨着交際理論的研究及其在英語教學中的應用,越來越多的教師認識到文化在語言學習中不可低估的作用。
一、文化輸入在高職英語教學中的必要性
(一)語言和文化的關係
語言是文化的載體,是文化的表現形式,同時語言也受到文化的制約。從某種意義上說,英語的教學過程是一種英語語言文化的診釋過程。不瞭解一門語言所傳載的文化就無法真正掌握該語言〕所以,語言教學應與文化學習緊密聯繫。通過對文化的瞭解來掌握語言,通過對語言的學習來了解文化。英語和漢語是兩種完全不同的語言,中西方文化間存在着許多差異。只有清楚地瞭解兩種文化的共性和個性,才能進行有效的語言交際。所以,爲了使學生通過大學英語的學習更好地瞭解英語語言文化,更有效地進行語言交際,教師應該在加強語言基礎,重視能力培養的同時,加強文化知識的輸人。另外,外語教學是雙語教學,是在一種語言的語境中學習另一種語言雙語教學不同於母語教學,它必定要涉及目的語的民族文化問題、本族語的民族文化問題及跨文化比較問題,因此外語學習者在學習語言的同時,有必要了解相應的語言的文化傳統、風俗習慣、宗教信仰、生活風貌等。
(二)高職學生的英語水平與英語教學中文化傳播的現狀
在高職院校裏,非英語專業的學生英語基礎普遍較差,英語學習興趣不高,加上學習方法欠妥,致使很多學生反映英語學習挫折感強;同時學生因爲英語不是本專業知識,感覺學無所用,因而學習積極性不高,導致在很多高職院校中出現學生不學、老師難教的尷尬境地。
在理論上,大學英語教學中的文化傳播在我國也引起了廣泛關注。((教學大綱》和新編教材都不同程度地強調和增加了文化內容。然而,由於長期以來受應試教育的影響,我國的大學英語教學更加強調聽說讀寫的訓練,認爲掌握一定的詞彙量和語法規則就能在跨文化交流中如魚得水,中西文化的差異成了可有叮無的內容。在高職院校裏,教師通常遵照英語專業教育的思維和標準教授不同學科、不同層次的學生,課堂教學中多采用交際法,強調聽說能力的培養,對文、理科的英語教學內容、教學方法、教學要求和標準等一刀切然而學生的基礎和現有英語運用能力無法與之匹配,其結果必然是“學生不學,老師難教”的尷尬。因此,教師應當採取適當的方法和技巧提高學生的學習興趣,激發學生學習英語的激情。在教學過程中有意識廠地進行文化滲透是一個不錯的選擇。因爲適當導人與學生身邊的日常生活密切相關的英語國家的文化知識,不但能激發學生學習英語的興趣,同時還有益於培養學生的世界意識和加深對本國文化的理解與認識,從而提高對中外文化差異的敏感性和鑑別能力,使學生具有初步的跨文化交流能力。
二、在英語教學中導入文化內容的原則和方法
(一)在英語教學中導入文化內容的原則
英語教學階段的文化導入必須遵循實用、分階段和適度的原則。
1,實用性原則。實用性原則要求所導人的文化內容與學生所學的語言內容密切相關,與日常交流所涉及的主要方面密切相關。在高職院校,與學生的專業相關的文化會更吸引學生、文化教學結合語言交流實踐,有利於學生對所學知識的掌握,使學生不至於認爲語言和文化的關係過於抽象、空洞和捉摸不定,還可以激發學生學習語言和文化的興趣。
2.階段性原則。階段性原則要求文化內容的導人應遵循循序漸進的原則,根據學生的語言掌握層次和水平來確定文化教學的內容,由淺人深,由簡單到複雜,由現象到本質:很多時候,看似簡單的一個單詞、一個短語或是一個句子就可能蘊涵了豐富的文化,所以在初級階段可能較多地涉及由詞彙所傳播的文化信息、句子和篇章。從量的積累到質的飛躍,學生的英語學習會由當初的被動艱難上升到積極主動地享受學習。
3.適度性原則。適度性原則主要是指在教學內容和方法上的適度。教師對文化內容的講解要有選擇,主張“實用爲主,夠用爲度”。對於主流文化中有廣泛代表性的內容,應該詳細講解,反覆操練,舉一反三。另外,由於文化內容本身就廣而雜,因此教師要鼓勵學生自己進行大量的課外閱讀和實踐,增加文化的積累。
(二)在英語教學中導入文化內容的方法
文化教學的方法多種多樣,總體上可分爲課堂內教學和課堂外教學,其中,課堂內的文化教學是以教師爲主、學生爲輔,而課堂外的文化教學是以學生爲主、教師爲輔。
1課堂內的文化教學
(1)揭示詞彙的文化內涵。詞彙是語言的一個重要組成部分,在語言的使用中起着傳遞信息的作用,語言之間的文化差異毫無疑問會在詞彙層次上體現出來。所以在講解詞彙時,必須讓學生理解其中的文化內涵,從而最大限度地傳達語言載體所承載的文化信息。除了語言本身所承載的文化涵義外,西方國家的風俗習慣、人們的生活方式、宗教信仰、思維方式等都有着深厚的文化背景和底蘊。因此,在英語教學中還要適時地向學生介紹文化背景知識。
(2)加強對句子文化背景的講解。如在美國有這樣一個盡人皆知的句子:" When you’ re down , youare not necessarily out.”但是許多英語學習者卻對其含義不甚瞭解。原因是不瞭解這句話的文化背景。這原是一句拳擊術語,在拳擊比賽中拳擊手若被對方擊倒,裁判數到10還不能起來則被判輸。但在很多情況下不等裁判數到10,倒地的拳擊手便能爬起來再戰。因此,這句話的表層意思是:當你被人擊倒,並不意味着輸了這場比賽。其寓意爲:當你遇到挫折,並不一定喪失了成功的機會。
(3)加強篇章文化背景的講解。大學英語中所選文章體裁廣泛,在講解的過程中,一定要聯繫課文所反映的政治、經濟、歷史、文化等背景知識,領會作者的寫作意圖和觀點,並對作品作出評價。
(4)創設對話的文化環境。在日常對話中,學生最容易出現語用錯誤。這不僅因爲對話涉及交際用語的規範使用以及禮儀習俗,更由於在具體的言語交際中,語言形式的選用總是受到時間、地點、話題、交際雙方的情感、個性、社會角色及其文化背景等語境因素的制約。因此,成功的對話課,除了要讓學生記住相關的交際用語,傳授必要的文化背景知識,還應該設置特定的交際語境,靈活選用適當的訓練方法,鼓勵學生進行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語實踐活動。
2.課堂外的文化教學
即使是專門開設的文化教學課程也不可能涉及各個方面,英語課堂的文化傳播主要給學生起示範引路作用。文化的內容包羅萬象,單靠教師在課堂卜介紹不可能全面,文化的學習不應只限於課內,課堂外的文化教學是一個很好的延續和補充,它能爲學習者提供一個從量變到質變的過程。
(1)引導學生充分利用互聯網。互聯網是輔助英語教學的有效手段。現在越來越普及的網絡爲了解和學習西方文化社會提供了非、常便利的窗口。國際互聯網是人類至今最大的信息庫,儲有最豐富的各類資料。英語教師可以利用互聯網與世界同行交流,瞭解國際英語教學發展動向,.共享新的教學資料和科研成果,同時引導學生通過互聯網參與國際交流,查詢各種學習資料和信息,更好地促進語言學習。
(2)引導學生進行課外閱讀。由於課時的限制,教師不可能面面俱到,把所有的英語文化知識都介紹到,但可以利用課外時間進行補充。鼓勵學生多讀以文化爲導向的報刊、書籍,對提高外語的文化意識會有很大的幫助。同時,還可以推薦一些優秀的課外讀物給學生,文學作品往往能提供最具體、形象、深人、全面的材料,使讀者從中獲得文化的生動畫面,瞭解它所反映的廣闊的社會時代背景和文化等,這既能訓練學生的閱讀能力,又能開闊眼界、增長知識、提高文化素質。
(3)組織課外文化實踐活動。在校內可以號召學生舉辦多種形式的英語活動。如可利用聖誕節組織英語晚會,開展一些包括英語歌曲演唱比賽、英語戲劇、小品表演、英語知識有獎問答等融知識性和趣味性於一體的競賽和遊戲,組織有外國人蔘加的英語晚會,創辦以文化爲主題的英語角等。學生在準備的過程中必然會加深其對英語語言文化的理解。在校外鼓勵學生深人到外商獨資企業中去進行工作實習或實地調查,直接對來自不同文化背景的人進行觀察和接觸,體驗文化差異,增強文化差異意識。這些都不失爲提高學、習者交際文化的有效途徑。
三、結語
語言是文化的載體和媒介,文化影響和制約着語言交際,語言和文化密不可分。高職院校的英語教師一定要有文化意識,在英語教學中不能只單純注意語言教學,應當結合所授內容,有目的地對學生進行文化傳播,讓學生學習語言的同時學習文化,枯燥的語言教學也因此而生動有趣。這不僅能幫助學生提高文化修養,瞭解外部世界,而且能有效提高學生學習外語知識的積極性,變被動學習爲主動汲取知識,並能在實際中正確地運用語言。