當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 中國傳統文化:盤點過年的那些事兒(雙語)

中國傳統文化:盤點過年的那些事兒(雙語)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.14K 次

中國傳統文化:盤點過年的那些事兒(雙語)

放鞭炮

Many boys explode firecrackers on the Lantern Festival everyyear。

許多男孩子每年在燈節放鞭炮。

We go out to see a lion and dragon and set off somefireworks。

我們出去看看舞龍獅和放鞭炮。

They propose that firecrackers be forbidden in downtown area。

他們建議商業區內禁止放鞭炮。

They set off firecrackers and watch fireworks displays。

人們放鞭炮,看煙花。

We have red antithetical couplets on our doors, we set offfirecracker, we light candles and wait for the new year tocome。

我們在門上貼春聯,放鞭炮,點蠟燭,等待新的一年的來到。

The villagers beat drums and lit firecrackers

村民們敲鑼打鼓放鞭炮

中國傳統文化:盤點過年的那些事兒(雙語) 第2張

  貼春聯

Colorful water lily boat, lotus flower lamp, red lantern, springfestival couplet, firecracker, drum and music, etc, compose afestive and joyful scene!

彩蓮船、荷花燈、蚌殼精、舂餈粑、掛燈籠、貼春聯、放鞭炮、鼓樂聲聲、龍騰獅舞,一個個喜慶的場面,一幅幅美麗的畫簾。

During the festival, each family would light firecrackers and pasteup Spring Festival couplets, and the relatives and friends wouldsend New Year’s greetings go each other to wish everything smoothlyin the new year 。

過年的時候,每家都放鞭炮,貼春聯。親戚朋友之間要相互拜年,預祝在新的一年裏事事順利。

The Chinese people love to stick couplets on the Spring Festival,which are also written on red paper。

春節時,中國人喜歡貼春聯,春聯也是用紅紙寫的。

中國傳統文化:盤點過年的那些事兒(雙語) 第3張

  吃團圓飯

On the last day of the lunar year, there is a big familydinner。

陰曆年的最後一天,通常要吃一頓豐盛的團圓飯。

On New Year's Eve the whole family had a sumptuous feast ofreunion。

除夕之夜, 一家人吃了一頓豐盛的團圓飯。

Whenever possible, these people tried to follow the Chinesetradition of returning home and reuniting with family members. Onthis day all the members of a Chinese family gather around thetable for a "reunion dinner," also known as "tuan yuan fan."

在有可能的情況下,都一定要在“除夕”那天趕回家來吃團圓飯,同父母妻兒共享天倫之樂。

It doesn’t matter if the family members cannot get together atordinary times, but they should have a family reunion dinner on afestival。

平時不在一起沒有關係,但是過節的時候,一定要全家人聚在一起,吃一頓團圓飯。

中國傳統文化:盤點過年的那些事兒(雙語) 第4張

  給壓歲錢

In Song Dynasty, adults gave coins wrapped in red paper to childrenas a lunar new year gift to protect them from evil。

在宋朝的時候,壓歲錢是大人用紅紙包着銅錢給小孩的新年禮物,相信以此保護孩子免受妖怪襲擊。

Parents give their children lucky money in red envelopes。

父母親給他們的小孩子裝著紅包的壓歲錢。

Lucky money for you。

這是給你的壓歲錢。

中國傳統文化:盤點過年的那些事兒(雙語) 第5張

  拜年

Reunion dinner helps to deepen family ties while the exchange ofgifts and greetings enhances relations between friends。

通過團圓飯,增進親情,通過送禮拜年,增進友情。

On the second day of the New Year, Chin and her motherarrived。

舊曆正月初二日琴跟着她的母親來拜年。

I am here to say Happy New Year to everyone!

我給大家拜年了!

As soon as he came in, the two women wished him a happy NewYear。

他進了屋,兩位婦女立刻給他拜年。

Pay New Year phone calls

電話拜年

Common expression_r_r is heard at this time are: GUONIAN to have made it through the old year, and BAINIAN to congratulate the newyear。

春節裏常聽到的話是:過年,意思是辭去過去的一年;拜年,意思是慶祝新的一年。