當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 格林童話故事:兩枚硬幣

格林童話故事:兩枚硬幣

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

《格林童話》產生於十九世紀初,是由德國著名語言學家,雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德國民間文學。它是世界童話的經典之作,自問世以來,在世界各地影響十分廣泛。格林兄弟以其豐富的想象、優美的語言給孩子們講述了一個個神奇而又浪漫的童話故事。《格林童話》帶有濃厚的地域特色、民族特色,富於趣味性和娛樂性,對培養兒童養成真、善、美的良好品質有積極意義。下面本站小編爲大家帶來格林童話故事閱讀,希望大家喜歡!

格林童話故事:兩枚硬幣

 格林童話故事:兩枚硬幣

Once a father was seated at the dinner table withhis wife and children. A good friend who had come tovisit was eating with them. While they were sittingthere the clock struck twelve, and the stranger sawthe door open and a very pale little child dressed insnow-white clothes come in. It neither lookedaround, nor did it speak, but went straight into thenext room. Soon afterwards it came back, and just assilently went out the door again.

On the second and on the third day it came back in exactly the same manner. Then thestranger finally asked the father, whose beautiful child it was that went into the next roomevery day at noon.

"I did not see it," he said, adding that he did he know whose child it might be.

the next day when it again came, the stranger pointed it out to the father, but the latterdid not see it, nor did the mother and the children see anything. Then the stranger got up,went to the door of the room, opened it a little, and looked in. There he saw the child sitting onthe floor, and busily digging and rooting about in the cracks in the floor. When it saw thestranger, it disappeared.

He now told what he had seen and described the child exactly. Then the mother recognizedit, and said, "Oh, it is my dear child who died four weeks ago."

they ripped up the floor and found two farthings which the child had once received from itsmother to give to a poor man. It, however, had thought, "With that money you can buy yourselfa piece of zwieback," and had kept the farthings, hiding them in the cracks in the floor.

therefore it had had no rest in its grave, and had come every day at noon to look for thesefarthings. Then the parents gave the money to a poor man, and after that the child was neverseen again.

一天,一家人和一個來訪的好友坐在桌子旁吃午飯,吃着吃着,鐘聲敲響了十二點,這時客人看到門打開了,進來了一個孩子,他穿着白夾克,臉色有點蒼白。他不看四周,也不說一句話,就徑直走進了隔壁的房間。不久他又出來了,同樣一言不發地走了出去。第二天和第三天,他照樣又來了。客人問這父親每天走進隔壁房間的那漂亮的孩子是誰?父親說:“沒有看見。也不知道這是誰家的孩子。”第二天,那孩子又進來了,客人指着給父親看,但他看不見,母親和小孩一樣也看不見。於是客人站了起來,走到房門旁,開了一條縫,往裏瞅了瞅。他看那男孩正坐在地上,用手指頭使勁地在地板縫裏挖呀挖的,當他看見客人時,就消失了。隨後客人講述了他所看到的一切,並且仔細描述了那孩子的模樣。於是母親知道了,說:“啊呀,那是我親愛的孩子,四個星期前死了。”於是他們打開了地板,找到了兩個硬幣,那是一次孩子向母親討來準備給窮人的。也許小孩那時想:“我可以用它爲自己買塊餅乾。”於是就私自留下了錢,藏在了地板縫裏。因爲他在墳墓中不得安寧,所以每天中午來找那兩枚錢。後來父母把那錢給了個窮人,從此以後就再也看不見那小孩了。

 格林童話故事:星星銀元

Once upon a time there was a little girl whosefather and mother had died, and she was so poorthat she no longer had a room to live in, nor a bed tosleep in, and at last she had nothing else but theclothes she was wearing and a little piece of bread inher hand that some charitable soul had given was good and pious, however. And as she wasthus forsaken by all the world, she went forth intothe country, trusting in dear God.

then a poor man met her, who said, "Ah, give me something to eat, I am so hungry."

She handed him her entire piece of bread, saying, "May God bless it for you," and went onher way.

then came a child who moaned and said, "My head is so cold. Give me something to cover itwith." So she took off her cap and gave it to the child. And when she had walked a little farther,she met another child who had no jacket and was freezing. So she gave her jacket to that child,and a little farther on one begged for a dress, and she gave her dress away as well. At lengthshe made her way into a forest and it was already dark. Then there came yet another child, andasked for a shift, and the pious girl thought to herself, "It is a dark night and no one can seeyou. You can very well give your shift away," and she took it off, and gave it away as well.

And thus she stood there, with nothing left at all, when suddenly some stars fell down fromheaven, and they were nothing else but hard shining talers, and although she had just givenher shift away, she was now wearing a new one which was of the very finest linen. Then shegathered together the money into it, and was rich all the days of her life.

從前有個小女孩,從小父母雙亡,她窮得沒有地方住,也沒有牀兒睡,除了身上穿的衣服和手裏拿的一塊麵包外,甚麼也沒有了,就是那麵包也是個好心人送的。她心地善良,待人誠懇,但她無依無靠,四處流浪。

一次她在野外遇了一位窮人,那人說:“行行好,給我點吃的,我餓極了。”小姑娘把手中的麵包全部給了他。往前走了沒多久,她又遇到了一個小男孩,哭着哀求道:“我好冷,給我點東西遮一遮好嗎?”小女孩聽了,取下了自己的帽子遞給他。然後她又走了一會兒,她看見一個孩子沒穿罩衫,在風中冷得直髮抖。她脫下了自己的罩衫給了他。再走一會兒又有一個在乞求一件褂子,她把自己的給了她。最後,她來到了一片森林,這時天色漸漸暗起來了。走着走着又來了一個孩子,請求她施捨一件汗衫,這個善良的小女孩心想:“天黑了,沒有人看我,我完全可以不要汗衫。”想着就脫下了自己的汗衫給了這孩子。當她就這樣站着,自己一點東西也沒有時,突然有些東西從天上紛紛落了下來,一看盡是些硬梆梆、亮晶晶的銀元。雖然她剛纔還把汗衫給了人,現在身上卻穿着一件嶄新的亞麻做的汗衫,小女孩馬上把銀元揀起裝在了兜裏,終生不再缺錢用。

格林童話