當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 南京大學圖書館推出微信選座引爭議

南京大學圖書館推出微信選座引爭議

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次

Students in Nanjing University will no longer have to worry about their seats in the library being taken up by someone else when they temporarily leave their seats.

南京大學的同學們今後再也不用擔心,離開一會兒之後,自己在圖書館的座位被別人給佔了。

"WeChat library", a mobile-based online platform for managing the use of library seats, started a trial operation at Nanjing University on last Thursday to keep good order in some libraries, triggering a heated debate on campus.

爲了保證圖書館的良好秩序,南京大學上週四正式推出了一個移動在線座位管理系統平臺——“微信圖書館”。這一舉動在校園中引起了熱議。

The platform runs on the university's official account "Going to the library" on WeChat. Students can book seats, register their presence, report when they leave and reserve seats on the platform.

該平臺是通過“我去圖書館”微信公衆號運行的。學生可以在該平臺上預約座位、確認入座、在離開時報告並保留座位。

南京大學圖書館推出微信選座引爭議

According to the rules, those who book the seat have the priority to use the seat, but they also have to observe a time limit. They must take the seat and scan the QR code on the seat within 20 minutes of the library opening. If not, they will get a violation record.

根據規定,用微信在線預約選座的人有優先使用所選座位的權利,但是必須要遵守時間限定。在早上開館20分鐘內,他們必須掃描二維碼到館驗證就座,否則將記違規1次。

They also have to be back at the seat and report on the platform in 20 minutes if leaving for the toilet, 30 minutes for book searching, and 90 minutes for lunch or supper.

該規定還指出,讀者離開座位選擇保留有相應的時間規定,如去衛生間20分鐘、查資料30分鐘,用餐時間爲90分鐘。

Any violation will be recorded, and when three violations are registered, the system will automatically put the violator onto a blacklist.

任何違規都會被記錄下來,且累計達到3次,系統會自動將其列入黑名單。

Students reacted differently to the new rules.

對這一新規定,同學們看法不一。

A university student, surnamed Ye, argued that the time limit was too strict as everyone has different habits. "I think there must be someone who will break the time limit. Not everyone can be so self-disciplined," he said.

一位姓葉的大學學生表示,時間限定太嚴格了,因爲每個人的習慣不同。他說:“我想,肯定有人會超出時間限定的。每個人不可能都約束得那麼好。”

Another student, surnamed Shen, believes the new tool manages order well as it effectively prevents seats from being occupied when students leave temporarily.

另一位姓沈的同學認爲,這一工具可以管理秩序,也能有效防止同學們短時間離開後座位被佔現象的發生。

Many students support the platform, as snatching seats has long been a issue. It is a positive change, they said, and at least it is better to use the platform and obey rules than not.

很多學生支持這一平臺,因爲佔座對於大學生來說一直是一大問題。他們表示,使用這種平臺並遵守規定總比沒有的要好。