當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 萬達電商估值已達30億美元

萬達電商估值已達30億美元

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

Two investment funds have taken a 5 per cent stake in Dalian Wanda Group’s ecommerce unit, valuing the four-month-old joint venture with two of China’s internet giants at Rmb20bn ($3bn), according to the Chinese property conglomerate.

中國房地產綜合企業大連萬達集團(Dalian Wanda Group)表示,兩家投資基金已購入萬達旗下電子商務公司5%股權,萬達與中國兩大互聯網巨頭共同創建的這家合資公司的估值已達到200億元人民幣 (合30億美元)。

Wanda said the combined Rmb1bn paid by Centec Networks and Xude Rendao for the stake was “a record investment for a newly established ecommerce company”, according to a statement on its website.

萬達網站的一份聲明稱,盛科有限公司(Centec Networks)以及香港虛德仁道電商投資有限公司(Xude Rendao)出資10億元人民幣入股,創造了“新創立電商公司的估值紀錄”。

萬達電商估值已達30億美元

Neither investment fund could be immediately contacted.

記者未能馬上聯繫到這兩家投資基金。

Wanda Ecommerce, set up with the goal of challenging the supremacy of Alibaba, was valued at $814m when it was created in August. Wanda holds 70 per cent while Baidu, China’s version of Google, and Tencent, the social media and gaming giant, each have a 15 per cent stake.

萬達電商於去年8月創建,估值爲8.14億美元,創建的目的是挑戰阿里巴巴(Alibaba)的霸主地位。萬達持有該公司70%股權,百度(Baidu)和社交媒體及遊戲巨頭騰訊(Tencent)各持有15%股權。

The venture is aimed at transforming Wanda’s bricks-and-mortar retail empire into an “online-to-offline” consumer paradise where shops push their wares via the internet to nearby smartphone-wielding customers who then go into the stores to make their purchases.

該公司旨在將萬達的傳統零售王國轉型爲一個“O2O”消費者樂園,商店將商品通過互聯網推送到附近攜帶智能手機的消費者那裏,隨後消費者進入商店購買商品。

Wanda is China’s largest builder of retail shopping centres, with more than 100 “Wanda Plaza” malls across the country and more opening at the rate of one every two to three weeks. It calls its network of sites “the largest offline consumption platform in China”, with 1.5bn visitors expected this year.

萬達是中國最大零售購物中心營建商,在中國各地建有100多個“萬達廣場”,每兩到3周就有新店開業。萬達將其零售網絡稱爲“中國最大線下消費平臺”,預計今年的顧客將達到15億人。

However, Wanda faces an uncertain future if predictions come true that online shopping, led by Chinese ecommerce juggernaut Alibaba, will gradually replace physical storefronts.

然而,有人預測,由中國電商巨頭阿里巴巴爲首的在線購物將逐漸取代傳統商店,如果預測成真,萬達將面臨一個不確定的未來。

Wanda’s founder Wang Jianlin has made clear he believes this combination of physical shopping with virtual marketing and payments is the future of retail in China — a view that is sharply at odds with the vision of Alibaba’s founder and chairman Jack Ma, who has long argued that Chinese bricks-and-mortar businesses are on their way out.

萬達創始人王健林明確表示,他相信傳統商店購物與虛擬營銷和支付結合在一起是中國零售業的未來,這與阿里巴巴創始人兼董事長馬雲(Jack Ma)的言論存在明顯分歧,長期以來,馬雲一直辯稱,中國的傳統零售業即將滅亡。

In 2013 Mr Wang even challenged Mr Ma to a Rmb100m bet on whether ecommerce would surpass bricks and mortar retail in China in 10 years. Mr Ma reportedly did not take him up on the wager.

2013年,王健林甚至與馬雲設下1億元人民幣賭局,看看電子商務是否會在10年後超過中國的傳統零售業。據報道,馬雲並沒有接受賭約。