當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 克林頓女兒切爾西訂婚

克林頓女兒切爾西訂婚

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

Turns out thosediscredited ruMors of a possible Chelsea Clinton wedding last summer were mostly just premature: The 29-year old daughter of former President Bill Clinton and Secretary of State Hillary Rodham Clinton has become engaged to her longtime boyfriend, 31-year old investment banker Marc Mezvinsky.

The couple sent an e-mail to friends Friday announcing the news, saying they were looking at a possible wedding next summer. Matt McKenna, a spokesman for the former president, confirmed the engagement Monday.

Mezvinsky is a son of former Pennsylvania Rep. Marjorie Margolies-Mezvinsky and former Iowa Rep. Ed Mezvinsky, longtime friends of the Clintons. Ed Mezvinsky was released from federal prison last year after serving a nearly five-year sentence for wire and bank fraud.

At the State Department Monday, Hillary Clinton had one brief encounter with reporters but took no questions. Later, her spokesman, Ian C. Kelly, was asked about the reported engagement but said it would be inappropriate for him to comment.

克林頓女兒切爾西訂婚

The former first daughter and her fiance became friends as teenagers in Washington and both attended Stanford University. They now live in New York, where Mezvinsky works at G3 Capital, a Manhattan hedge fund, and Clinton is pursuing a graduate degree at Columbia University's School of Public Health.

Before returning to graduate school, Clinton worked at Avenue Capital, a hedge fund run by prominent Democratic donor Marc Lasry. She also worked at McKinsey and Company, a management consulting firm.

Earlier this year, Hillary Clinton was forced to tamp down speculation that her daughter and Mezvinsky were already engaged and would marry in August on Martha's Vineyard. President Barack Obama, who was vacationing on the island at the time, was rumored to be on the guest list.

Aides to Hillary Clinton, citing Chelsea's privacy, declined to disclose whether she has received an engagement ring or any other details about wedding plan

美國前總統比爾•克林頓和現任國務卿希拉里•羅德姆•克林頓29歲的女兒切爾西•克林頓日前與她交往多年的男友——31歲的投資銀行家馬克•麥茲溫斯基訂婚。看來去年夏天有關切爾西可能要舉行婚禮的不實傳聞只不過是早了一拍而已。

這對情侶於上週五通過電子郵件向朋友們宣佈了這一消息,並稱兩人考慮於明年夏天舉行婚禮。克林頓總統的發言人馬特•麥肯納於本週一證實了這一消息。

麥茲溫斯基是賓夕法尼亞州前議員瑪喬莉•馬戈利斯•麥茲溫斯基和愛荷華州前議員愛德•麥茲溫斯基的兒子,他們和克林頓夫婦是多年的好友。愛德•麥茲溫斯基因電訊和銀行詐騙罪在聯邦監獄服刑近五年,並於去年獲釋。

本週一,希拉里•克林頓在國務院舉行了一個簡短的新聞發佈會,但沒有回答記者提問。之後,她的發言人伊恩•C•凱利被記者問及切爾西訂婚的消息,但他表示不便對此發表評論。

前“第一女兒”切爾西和她的未婚夫可謂青梅竹馬,兩人十幾歲時在華盛頓相識併成爲朋友,後來一同上了斯坦福大學。他們現在住在紐約,麥茲溫斯基就職於一家曼哈頓對衝基金“G3 Capital",克林頓則在哥倫比亞大學的公共衛生學院攻讀碩士學位。

在讀研究生之前,克林頓在民主黨著名資助人馬克•拉斯利所開的對衝基金公司“艾威基金”工作。她還曾就職於麥肯錫管理諮詢公司。

今年早些時候,有關切爾西和麥茲溫斯基已訂婚並將於八月在瑪莎葡萄園島舉行婚禮的猜測被傳得沸沸揚揚,希拉里則不得不出面否認這些傳聞。當時還有傳聞說當時在島上度假的巴拉克•奧巴馬總統將出席切爾西的婚禮。

爲保護切爾西的隱私,希拉里的助手們拒絕透露切爾西是否已收到訂婚戒指或有關婚禮計劃的任何細節。

Vocabulary:

discredited: doubted or distrusted 不足信的,被懷疑的

hedge fund: an pooled investment fund, usually a private partnership, that seeks to maximize absolute returns using a broad range of strategies, including unconventional and illiquid investments 對衝基金

tamp: to force or pack down firmly by repeated blows 強行壓下,壓制(tamp inflation to 6% 把通貨膨脹壓到6%)