當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 比爾克林頓呼籲選民支持希拉里

比爾克林頓呼籲選民支持希拉里

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

比爾克林頓呼籲選民支持希拉里

Bill Clinton has urged Americans to vote for his wife Hillary in November, calling her the “best darn change maker” he knew, just hours after she made history as the first female presidential nominee of a major US party.

在希拉里(Hillary)歷史性地成爲首位美國主要政黨的女性總統候選人幾小時後,比爾•克林頓(Bill Clinton)敦促美國人在今年11月投票支持其妻子,稱她是自己認識的“最出色的改變締造者”。

“She’s insatiably curious, she’s a natural leader, she’s a good organiser and she’s the best darn change maker I ever met in my entire life,” the former president said in a highly personal address to delegates at the Democratic national convention in Philadelphia.

美國前總統向出席費城民主黨全國代表大會的代表們發表了極具個人色彩的演講:“她具有無與倫比的求知慾,她是一位天生的領導人,她是一名優秀的組織者,她是我在一生中遇到的最出色的改變締造者。”

The speech by Mr Clinton, who is widely seen by Democrats and Republicans as one of the best political campaigners of his generation, was aimed at humanising his wife and underscoring what he described as her dogged tenacity to deliver results.

克林頓的演講旨在讓其妻子顯得人性化,並突顯被其稱爲百折不撓的品質。民主黨和共和黨人普遍認爲,克林頓是他這一代人當中最出色的政治活動家之一。

Earlier on Tuesday, the overwhelming majority of the delegates inside the Wells Fargo arena broke into raucous applause as the former first lady, New York senator and secretary of state cleared the penultimate hurdle in her second White House bid — eight years after her painful loss to Barack Obama.

週二早些時候,富國銀行中心(Wells Fargo Centre)會場內的絕大部分代表爆發出熱烈的掌聲,美國前第一夫人、紐約州參議員和國務卿在第二次試圖問鼎白宮的征途中清除了倒數第二道障礙——8年前她痛苦地輸給了巴拉克•奧巴馬(Barack Obama)。

Speaking by video after her husband’s address, Mrs Clinton thanked delegates for the historic result, saying: “I can’t believe that we have put the biggest crack in that glass ceiling yet.”

希拉里在其丈夫演講之後通過視頻發表了演講,爲這一歷史性的結果對代表們表示了感謝,她說:“我簡直無法相信我們讓玻璃天花板出現了有史以來最大的裂縫。”

Her primary rival Bernie Sanders has urged his supporters to back the woman who will face Donald Trump in what is expected to be one of the ugliest presidential races in modern US history.

她在初選階段的競爭對手伯尼•桑德斯(Bernie Sanders)敦促其支持者支持希拉里。希拉里將在預計是現代美國曆史上最醜陋的一場總統選舉中與唐納德•特朗普(Donald Trump)對決。

Speaking 24 years after he accepted the Democratic nomination and went on to beat George Bush, Mr Clinton regaled delegates with tales about how he courted his wife when they were law students, telling the crowd: “I married my best friend”.

24年前,克林頓獲得民主黨提名,進而擊敗了喬治•H•W•布什(George H W Bush),他在演講中向代表們講述了當年他如何追求希拉里的花絮——當時他們都是法學院的學生——他告訴聽衆:“我娶了我最好的朋友。”

The former Arkansas governor said the woman who had devoted her life to helping children and the disadvantaged was the “real” Hillary Clinton — not the “cartoon” figure portrayed at last week’s Republican convention, when mentions of her name were met with chants of “lock her up”.

這位前阿肯色州州長表示,一生中都在幫助兒童和弱勢羣體的希拉里是“真正的”希拉里•克林頓(Hillary Clinton)——而非上週共和黨全國代表大會所描述的“卡通”人物,當時提到希拉里的名字時人羣會齊聲高喊“把她關起來”。

Mr Clinton told the audience that his wife had been tough on terrorism and on Iran, in an effort to counter recent attacks from Mr Trump and his surrogates, who have portrayed her as someone who would follow the path of Mr Obama, who many Republicans believe has weakened the US position in the world.

克林頓告訴聽衆,他的妻子一直主張對恐怖主義和伊朗採取嚴厲立場,此舉旨在反擊特朗普及其代理人最近的抨擊,後者稱希拉里將會沿襲奧巴馬的路線——許多共和黨人相信,奧巴馬削弱了美國在世界上的地位。

He said the two pictures of his wife were irreconcilable, telling the audience that “one is real; the other is made up” before congratulating the delegates for their historic nomination of “the real one”.

他說,希拉里的這兩幅畫面是不可調和的,他告訴聽衆,“一個是真實的,另一個是編造的”,然後祝賀代表們歷史性地提名了“真實的希拉里”。

“You just have to decide which is which, my fellow Americans,” said Mr Clinton. “The real one repeatedly drew praise from prominent Republicans when she was a senator and secretary of state”.

克林頓表示:“你們不得不明辨是非,我的美國同胞們,真正的希拉里在擔任參議員和國務卿的時候屢次獲得共和黨知名人士的讚揚。”

The Clinton campaign hopes the former president will employ his campaigning skills — which his wife concedes she cannot match — to energise Democrats and win over independents. Mr Obama, who speaks to the convention on Wednesday, will also be enlisted to galvanise voters for his former secretary of state.

希拉里競選團隊希望克林頓運用其嫺熟的政治活動技巧——希拉里承認自己在這方面比不上丈夫——來激勵民主黨人,並爭取無黨派人士。奧巴馬週三向民主黨全國大會發表演講,他也被請來動員選民支持他的前國務卿。