當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 全國多地相繼出臺'催生'二孩政策

全國多地相繼出臺'催生'二孩政策

推薦人: 來源: 閱讀: 9.53K 次

A number of regions across China have granted extended benefits to local couples as part of efforts to promote families to have a second child.

近日,全國多地陸續爲當地夫婦提供更多補貼,作爲鼓勵家庭生養二孩的部分舉措。

In addition to the 98 days of nationally-mandated maternity leave, 31 provinces, regions, and municipalities have reportedly given extended leave to mothers ranging from 138 to 158 days. New mothers will also be paid during their maternity leave.

據報道,除了全國規定的98天產假外,31個省區市將產假延至138-158天不等。新媽媽們在產假期間也會照常發放工資。

And fathers have also been granted entitlements to paternity leave ranging from 15 to 30 days on average.

此外,爸爸們也獲得了陪護假,平均15-30天左右。

全國多地相繼出臺'催生'二孩政策

As well as longer maternity leave, additional benefits extended to families that have a second child include financial allowances and medical services.

除了更長的產假,政府還給予生養二孩的家庭津貼、醫療服務等更多福利。

In Shihezi, a city in the Xinjiang Uygur autonomous region, mothers who have a second child will be offered subsidies worth up to 1,000 yuan. The city will also provide second-child families with subsidies for baby milk formula for up to three years.

在新疆烏魯木齊自治區的石河子市,二孩媽媽可以獲得1000元的補助。此外,二孩媽媽還會獲得3年的奶粉補貼。

Xiantao in Hubei is providing subsidized reproductive medical services to mothers who have a second child.

湖北省仙桃市則爲二孩媽媽提供了生育補貼醫療服務。

And Liaoning is considering introducing policies that reward families who choose to have a second child, according to a guideline released by the provincial government last month.

根據遼寧省政府上個月發佈的指導意見,該省正考慮引入獎勵選擇生二孩家庭的相關政策。