當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(3)

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.56K 次

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(3)

7. Diane Lockhart

7. 戴安娜洛克哈特

Title: Senior Partner at Lockhart/Gardner

頭銜:洛克哈特加德納律師事務所高級合夥人

Show: The Good Wife

電視劇:《傲骨賢妻》

Played by: Christine Baranski

扮演者:克里斯汀芭倫斯基

This power player (she has a photo of her and Hillary Clinton on her desk) was vetted for a seat on the Illinois Supreme Court until Gov. Peter Florrick changed his mind; Lockhart handled the disappointment masterfully, rejoining law firm Lockhart/Gardner with a renewed sense of purpose: She's out to squash a group of former colleagues who've left to start their own firm. Her energies are directed, in particular, at Alicia Florrick (the governor's wife and No. 15), whom Lockhart personally mentored.

這位強勢人物(她的辦公桌上擺放的是她與希拉裏克林頓的合影)正在被審覈是否能夠獲得伊利諾伊州最高法院中的職位,但後來彼得弗洛裏克州長改變了主意。洛克哈特巧妙地掩蓋了自己失望的情緒,帶着新的目標,重新回到洛克哈特加德納律師事務所,那就是設法去打擊一羣已經離開律所、自立門戶的前同事。洛克哈特的主要目標就是艾麗西亞弗洛裏克(也就是州長的妻子,同時也是洛克哈特公司的第15號員工),而洛克哈特曾經親自擔任她的導師。

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(3) 第2張

8. Claire Underwood

8. 克萊爾安德伍德

Title: Executive Director of the Clean Water Initiative

頭銜:潔淨水組織執行總監

Show: House of Cards

電視劇:《紙牌屋》

Played by: Robin Wright

扮演者:羅萍萊特

Mild spoiler alert: In the second episode of House of Cards, Claire Underwood fires half of the staff of her nonprofit without so much as misplacing a strand of her perfectly coiffed pixie cut. Underwood handles her work -- and her marriage -- with an icy intensity that is as terrifying as it is mesmerizing. Wife to the show's antihero, the spectacularly conniving Frank Underwood (Kevin Spacey), it's clear that Claire is every bit the Washington operator he is.

輕微劇透:《紙牌屋》第二集中,克萊爾安德伍德炒掉了其非盈利組織中一半員工。當時,她精心做過的髮型甚至都沒有一絲紛亂。無論是處理工作還是面對婚姻,安德伍德都會像冰霜一樣冷峻,這種品格既可怕又迷人。作爲片中反英雄主角、老謀深算的弗蘭克安德伍德(凱文斯派西飾)的妻子,克萊爾安德伍德和丈夫一樣,也是一位徹頭徹尾的華盛頓弄權者。

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(3) 第3張

9. Joan Holloway

9. 瓊霍洛威

Title: Partner at SC&P

頭銜:SC&P廣告公司合夥人

Show: Mad Men

電視劇:《廣告狂人》

Played by: Christina Hendricks

扮演者:克里斯提娜漢卓克斯

As the office manager for Sterling Cooper, Holloway spent a lot of time in the proximity of power -- and used it to her advantage. She managed the secretarial pool with aplomb, and knew when to flirt with and flatter clients. She made her way to partner in an uncomfortable manner (sleeping with Jaguar's Herb Rennick to salvage the account), but Holloway still has the savvy and know-how to command respect in the boardroom.

霍洛威是斯特林庫珀的辦公室經理,她花了大量的時間打造自己與權勢人物的關係網,把它轉化成自己的優勢。她泰然自若地掌管着祕書室,懂得知道如何與客戶調情,恭維他們。雖然她以一種不那麼光彩的方式升任至合夥人(不惜與捷豹公司的赫伯芮尼克上牀以挽回在這個項目上的敗局),但霍洛威的確天資過人,而且也知道如何在董事會中贏得尊重。