當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(1)

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

Possessing both intellectual and supernatural faculties, television's leading ladies and their complex personalities are slowly but surely dominating their individual universes. Loosely (note: very loosely) using Fortune's Most Powerful Women metrics -- the size and importance of the woman's business, the health and direction of the business, the arc of the woman's career, and her social and cultural influence -- we've ranked the most prominent women currently gracing the small screen.

憑藉着聰慧的天資以及超自然能力,電視劇中的女性角色及其複雜的個性不動聲色、但卻確定無疑地統治着她們所在的世界。我們借用《財富》“最具影響力女性排行榜”的評選標準,比如女性所執掌企業的規模和重要性、企業的健康度及戰略方向、女性的職業生涯以及社交和文化影響力等,評選出了目前活躍在電視熒屏中的最具影響力的女性角色。

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(1)

1. Khaleesi Daenerys Targaryen

1. 卡麗熙丹妮莉絲坦格利安

Title:(Rightful) Queen of the Andals and the First Men

頭銜:(合法的)安達爾人和先民的女王

Show:Game of Thrones

電視劇:《冰與火之歌:權力的遊戲》

Played by:Emilia Clarke

扮演者:艾米莉亞克拉克

As the last living Targaryen, Daenerys fiercely believes it's her birthright to control the Seven Kingdoms, formerly ruled by her late father. Surviving the loss of her family and her king husband, she's grown from a timid girl into a dragon-wielding woman. Daenerys is building a massive swarm of fighters to help her regain the Iron Throne, winning over the warriors with her firm but caring demeanor. She's the ultimate CEO -- a chief who inspires her followers. And should naysayers interfere with her grand strategy One whisper of "dracarys" and they'll be toast.

作爲丹妮莉絲坦格利安是坦格利安家族最後一位在世的成員,她堅定地認爲,對七大王國的統治是她與生俱來的權利,因爲她故去的父親曾經就是這些王國的統治者。失去了家人和她的國王丈夫之後,坦格利安逐漸從一個弱不禁風的少女成長爲一位可以駕馭魔龍的女性。她打造了一支規模龐大的勇士軍隊,幫助她重新奪回鐵王座。她用堅定但卻富於關懷的風度贏得了武士們的支持。坦格利安是位善於激勵和鼓舞追隨者的領袖,堪稱是首席執行官中的典範。若是反對者膽敢破壞她宏偉的戰略,她只需輕描淡寫地說一句“魔龍噴火”,反對者們就會在頃刻間灰飛煙滅。

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(1) 第2張

2. Olivia Pope

2. 奧利維亞波普

Title:Owner of Pope & Associates

頭銜:波普聯合公司所有者

Show:Scandal

電視劇:《醜聞》

Played by:Kerry Washington

扮演者:凱麗華盛頓

After successfully helping Fitz Grant win his campaign for President of the United States, Olivia launched her crisis management consultancy Olivia Pope & Associates. She's become the go-to gal for D.C. politicians and public figures in crisis. We can only imagine the retainers Olivia deservedly collects. (I mean, just look at that wardrobe!) Olivia has no qualms bending the rules to help her clients. She sees the world in gray, rather than black and white, leading to more sympathetic relationships with her clients -- and a moral flexibility that satisfyingly entertains. Her team proudly owns their role as "gladiators in suits," loyally following their white-hatted leader.

成功地協助菲茲格蘭特贏得美國總統選舉之後,奧利維亞波普創辦了危機管理諮詢公司奧利維亞波普聯合公司。她也就此成爲華盛頓政客和公衆人物在危機中的救命稻草。我們可以想象奧利維亞從這些危機中心安理得地收取了多少諮詢費(我的意思是,看看她的衣櫥就可見一斑)。奧利維亞對這種靠打擦邊球式地變通規則來幫助客戶度過危機的做法毫無愧疚之意。在她眼中,世界並不是非黑即白,而是存在着許多灰色的中間地帶。它們不但可令她與客戶們保持着一種更加惺惺相惜的關係,而且還能實現道德上的靈活性,以求心安。她的團隊也自豪地將自己的角色形容爲“穿着西裝的角鬥士”,忠心耿耿地追隨着自己正義的老闆。

熒幕上那些高貴奢華的"偷心女賊"們(1) 第3張

3. Selina Meyer

3. 賽琳娜梅耶

Title:Vice President of the United States of America

頭銜:美利堅合衆國副總統

Show:Veep

電視劇:《副總統》

Played by:Julia Louis-Dreyfus

扮演者:茱莉亞路易斯德瑞弗斯

Currently second-in-command of a world superpower, Selina's eyes are focused on bigger fish. The oft clueless but undeniably ambitious politician will hit the campaign trail in the next few months when she runs for President of the United States.

賽琳娜梅耶目前是全球超級強權的二號人物,但她的野心卻不止如此。雖然她經常顯得很無知,但不可否認的是,她也是位極具雄心壯志的政客。在正式宣佈參加美國總統的競選之後,賽琳娜梅耶將在數月之後踏上競選之旅。