當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 故障不斷 全日空將爲波音787更換髮動機

故障不斷 全日空將爲波音787更換髮動機

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

ANA says it will replace the engines on its fleet of Boeing 787s after a series of engine failures caused by corrosion and fatigue cracking of turbine blades.

全日空航空公司表示,由於渦輪機葉片出現腐朽和裂痕造成的一系列引擎問題,該公司將替換掉旗下所有波音787夢想飛機的引擎。

The Japanese airline plans to swap out all 100 Rolls-Royce engines currently used on its 50 Dreamliners. The process could take as long as three years, according to spokesman Yoichi Uchida.

據發言人Yoichi Uchida表示,這家日本航空公司計劃換掉所有波音787夢想飛機當前正在使用的共100個羅爾斯·羅伊斯引擎。這個過程可能會耗費三年。

ANA said the engine faults have already led to two cases where an aircraft was forced to return to its departure airport -- Kuala Lumpur and Hanoi. Similar issues affected a third flight in August.

全日空表示,引擎問題已經導致了兩起事件發生--飛機在起飛後被迫返回出發地吉隆坡和河內。今年8月又發生了第三起類似事件。

故障不斷 全日空將爲波音787更換髮動機

Some of the cracks are the result of corrosion caused by chemicals in the atmosphere. ANA said the problem gets worse as an aircraft completes more flights.

一些葉片的裂痕是大氣中化學物質腐蝕造成的。全日空表示,飛行頻率高的客機,情況會變得更爲糟糕。

The airline has already been forced to cancel 18 flights because of the problem, and more could be affected later this month.

已有18個航班因爲這個問題而被取消,到本月底,可能會有更多航班會受到影響。

For now, the engines will be upgraded with brand new turbine blades.

現在,這些引擎將會更新爲全新的渦輪機葉片。

Meanwhile, ANA said it is working with Rolls-Royce to find a more permanent solution. Five engines have already been repaired with new turbines.

同時,全日空表示,其正在與羅爾斯·羅伊斯公司商討,找到一個長期的解決方案。目前已有5架客機換上了新葉片。

"We are working very closely with ANA to minimize the impact on their airline operation," Rolls-Royce (RYCEY) said in a statement.

羅爾斯·羅伊斯公司在一份聲明中表示:“我們正和全日空密切合作中,將對客機運行的影響降到最低。”