當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 小提琴家黃欣成爲紐約愛樂樂團新任首席

小提琴家黃欣成爲紐約愛樂樂團新任首席

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

Filling the chair that for 34 seasons was occupied by Glenn Dicterow, its longest-serving concertmaster, the New York PhilharMonic on Wednesday announced the appointment of Frank Huang, currently concertmaster of the Houston Symphony.

過去34個演出季裏,紐約愛樂樂團首席小提琴手的位置一直屬於格蘭·迪克特羅(Glenn Dicterow),他也是這個位置上呆得最久的人。週三,樂團宣佈,現任休斯頓交響樂團首席小提琴手的黃欣將接任迪克特羅。

Mr. Huang, 36, will take over in September, beginning with the opening gala concert of the Philharmonic’s 2015-16 season. Mr. Dicterow stepped down last June.

現年36歲的黃欣將於九月正式加入紐約愛樂,參加2015-16演出季的開幕音樂會。迪克特羅是去年六月卸任的。

小提琴家黃欣成爲紐約愛樂樂團新任首席

“The concertmaster, more than any other member, really shapes the persona of the orchestra,” Alan Gilbert, the Philharmonic’s music director, said. “I’ve made a lot of appointments, but this is obviously the most crucial.”

“首席小提琴手可以決定樂團的整體風格,在這一點上,比其他成員的影響力更大”,樂團音樂總監兼指揮阿倫·基爾伯特(Alan Gilbert)說道,“我做過許多人事任命,但明顯這一次最爲關鍵。”

The appointment comes two months after Mr. Gilbert announced that he would step down in 2017, after eight seasons. The orchestra has started the search for his successor.

兩個月前,基爾伯特宣佈自己將於八個演出季後,即2017年離開紐約愛樂樂團。樂團已開始物色他的接班人。

In an interview, Mr. Huang said he was not unsettled by coming aboard just as Mr. Gilbert winds down his tenure. “Whoever is the director will make a big impact,” Mr. Huang said. “But a great orchestra will sound great no matter who’s conducting. With such talented musicians, you’re going to get committed and convincing playing regardless of the interpretation.”

在一次採訪中,黃欣說,基爾伯特的離職不會讓他對加入樂團感到不安。“音樂總監的確會對樂團產生非常重大的影響”,黃欣說,“但一支優秀的管弦樂團不管誰來指揮都會保持演出水準。和這些天才音樂家在一起,不管對音樂如何詮釋,我都可以十分投入並且自信地演出。”

Mr. Huang said he had great respect for the orchestra’s musicians, with whom he played this season as guest concertmaster in three programs conducted by Mr. Gilbert, including works by Bartok, Bruckner and Mozart in October and the Verdi Requiem in January.

黃欣還表示,他非常尊敬樂團的音樂家們。在紐約愛樂樂團本季的演出中,黃欣以首席小提琴家身份試參加了基爾伯特指揮的三次音樂會,包括去年十月演奏巴托克(Bartok)、布魯克納(Bruckner)和莫扎特的作品,以及今年一月演奏威爾第的《安魂曲》。

He also said he was comfortable with Mr. Gilbert’s emphasis on contemporary programming.

黃欣坦言,他欣賞基爾伯特對音樂的現代詮釋。

“It’s only fitting that they’re presenting these challenging works sometimes,” Mr. Huang said. “I’m excited to work with a lot of these contemporary composers and to get to know some of these newer pieces that I haven’t had the chance to play yet.”

“他們很適合不時演出這些富有挑戰性的作品,”黃欣說,“我很開心能和這些當代作曲家合作,接觸之前自己沒有機會演奏的新作品。”

Born in Beijing, Mr. Huang began studying violin with his mother when he was 7, after moving to Houston. But he resisted the instrument when he was young, he said. “I never understood why it was important when I was little — I did not love music the way I do now,” he said in a telephone interview. “There were some years when I was close to giving up on the violin. Even though I was technically good at the instrument, I never felt it was something I could not live without.”

黃欣出生在北京,後搬往休斯敦,七歲時開始跟隨其母學習小提琴。不過據黃欣介紹,他在年幼時並沒有這麼喜歡小提琴。在一次電話採訪中,黃欣回憶道,“我小時候不明白小提琴對我來說有什麼意義,也沒那麼喜歡音樂,”他說。“我有幾年差點放棄小提琴。那時候我覺得雖然自己擅長演奏這件樂器,但並沒有覺得離開它就不能活了。”

He commenced studying with Fredell Lack at the University of Houston and at 16 he enrolled in the precollege program at the Cleveland Institute of Music, where he studied with Donald Weilerstein and earned a bachelor’s degree in music in 2002. He also studied with Robert Mann at the Juilliard School in New York.

黃欣在休斯頓大學學習時,師從弗萊德·萊克(Fredell Lack)。16歲時,他被克利夫蘭音樂學院的大學預科班錄取,後跟隨唐納德·維勒斯汀(Donald Weilerstein)學習。2002年,黃欣獲得音樂學士學位。此外,他曾在紐約茱莉亞音樂學院(Juilliard School)跟隨羅伯特·馬恩 (Robert Mann)學習。

“I’m lucky to have had fantastic teachers who helped me not only improve on the instrument but helped me develop this love of what music can do, how it can change your life,” he said. “Teaching has become a huge part of what I love to do.”

“我非常幸運能遇到這麼多優秀的老師,他們不僅幫助我提高演奏水平,還激發了我對音樂本身的興趣,讓我明白音樂可以做什麼,能給生活帶來什麼改變,”他說。“教授音樂也變成了我非常熱愛的事”。

Mr. Huang won first prizes in the 2003 Walter W. Naumburg Foundation’s violin competition and the 2000 Hannover International violin competition.

2003年黃欣贏得了沃爾特瑙姆堡(Walter W. Naumburg Foundation)一等獎,2000年,他亦曾贏得漢諾威國際小提琴比賽(Hannover International violin competition)一等獎。

He was first violinist of the Ying Quartet before joining the Houston Symphony, where he became concertmaster in 2010.

在加入休斯敦交響樂團前,黃欣在應氏四重奏(the Ying Quartet)中擔任第一小提琴手。而後,2010年成爲休斯敦交響樂團首席。

Mr. Huang has also performed as a chamber musician at the Marlboro Music Festival, the Ravinia’s Steans Music Institute, the Seattle Chamber Music Society’s festival and at Caramoor. He frequently takes part in Musicians From Marlboro tours and was selected by the Chamber Music Society of Lincoln Center to be a member of its Chamber Music II program.

黃欣也參加一些音樂節,比如萬寶路音樂節、拉維尼亞音樂節(Ravinia’s Steans Music Institute)、西雅圖室內音樂協會音樂節、卡拉穆爾音樂節(Caramoor)。此外,他還經常參加“來自萬寶路的音樂家”巡演,並當選爲林肯中心室內樂協會的室內樂II項目(Chamber Music II program)成員。

On Friday, Mr. Huang is to be married in Houston to Sarah Ludwig, a violinist with the Houston Grand Opera. Somehow, he said, they would manage the long-distance relationship.

週五,黃欣將在休斯敦同薩拉·路德維格(Sarah Ludwig)舉行婚禮,薩拉也是一名小提琴演奏家,任職於休斯頓歌劇院(Houston Grand Opera)。黃欣說,兩人會努力克服他們之間的地理距離。

Mr. Huang said his favorite works tend to be whatever piece he is working on at the moment. “If you really understand it, and really understand the reasons for making it convincing,” he said, “you can’t help but fall in love with it a little bit.”

黃欣說,他最喜歡的作品往往就是當下練習的作品,“如果你真的理解作品,理解它打動人心的原因”,他說,“你便會情不自禁地愛上它。”