當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 扎克伯格變"曬娃狂魔" 曬女兒游泳萌照獲贊百萬

扎克伯格變"曬娃狂魔" 曬女兒游泳萌照獲贊百萬

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

Mark Zuckerberg and his new baby, Maxima, are getting along just swimmingly. The Facebook founder and CEO posted a new photo of his two month old baby girl serenely floating in what appears to be a lake as her billionaire daddy holds her lightly behind her head and looks adoringly into her eyes.

馬克·扎克伯格和女兒麥克斯在水中進行親子互動。這位Facebook的創始人兼現任首席執行官最近在自己的Facebook賬號上曬出了一張照片。照片中,在一處看上去像是湖水的地方,女兒麥克斯靜靜地漂浮着,扎克伯格則輕輕地託着女兒的頭,寵溺地望着女兒。

He captioned the photo 'Max's first swim. She loves it!' The post has so received almost a million likes and over 21,000 comments.

扎克伯格爲該照片配上這樣一段話 '麥克斯的初次游泳體驗!小傢伙很開心。' 這張照片獲得了百萬網友的點贊,超過21000條留言。

Pretty little Max is wearing a green striped onesie bathing suit with a red rose on the front. Her hair seems a little longer and her features a bit more defined than in previous photos the proud dad has shared. Baby Max is growing up!

麥克斯身着綠色條紋的肚兜,胸前有一朵紅色的玫瑰花。和扎克伯格以前曬出的照片相比,麥克斯的頭髮長了一些,面部輪廓也更清晰了,小麥克斯長大了!

扎克伯格變"曬娃狂魔" 曬女兒游泳萌照獲贊百萬

Since Maxima was born, Zuckerberg and his wife, Dr. Priscilla Chan, haven't been shy about sharing pictures of the little girl on - where else? - Facebook.

麥克斯一出生,扎克伯格和妻子普莉希拉就大大方方地開始曬女秀。在哪裏?當然是在Facebook上了。

Zuck has just returned to work after a two month parental leave to spend time with Max - all Facebook employees receive four months paid parental leave

每位Facebook的員工都擁有休四個月帶薪產假的福利。而扎克伯格在和女兒度過兩個月的時光後,便回去上班了。

He has posted pictures of her getting her first vaccines, celebrating her first New Year's Eve in her daddy's arms, and posing with Star Wars merchandise, including a baby light saber.

扎克伯格還曬出了幾張麥克斯在新年前夕接種疫苗的照片。其中一張照片中,扎克伯格抱着她;另一張照片中,麥克斯身邊放着一些《星球大戰》的道具,包括一把玩具光劍。

Before her birth, the couple made a time capsule video promising to try to make the world a better place for her and all children.

在麥克斯出生前,扎克伯格夫婦曾製作了一段時間膠囊視頻,承諾將爲麥克斯和所有的孩子帶來一個更美好的世界。