當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 研究顯示 性行爲前吃阿司匹林有助生男孩大綱

研究顯示 性行爲前吃阿司匹林有助生男孩大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2W 次

Women who take an aspirin before sex may increase the likelihood of conceiving a baby boy, suggest researchers.

研究人員發現,女性若在性生活前服用阿司匹林,懷上男孩的可能性會增加。

In a recent study, women with a history of miscarriages were more likely to give birth to a male child after taking aspirin around the time of conception compared with women given a placebo. In fact, aspirin increased the likelihood of having a boy by nearly a third, reports the Journal of Clinical Investigation.

最新研究發現,有過流產經歷的女性在受孕期間服用阿司匹林後,相比於服用安慰劑作爲對照的女性,她們懷上男孩的概率大大增加。據《臨牀研究雜誌》報道,實際上服用阿司匹林後受孕生男孩的概率會增加近三分之一。

Previous research showed that recurrent miscarriage is linked to increased inflammation in the womb. The theory is that the immune system sees the developing embryo as a foreign body, attacking it with inflammatory compounds and immune cells.

早前有研究顯示,習慣性流產與子宮炎症有關。理論表明,免疫系統會將發育中的胚胎視爲異己物質,並聯合炎性化合物和免疫細胞對其進行攻擊。

研究顯示 性行爲前吃阿司匹林有助生男孩

This inflammation may further reduce the likelihood of the woman having a boy because male foetuses are thought to be more vulnerable.

這類炎症可能會導致男性胎兒的減少,因爲男性胎兒更容易遭受損害。

External harmful factors, such as stress, pollution or smoking around conception have been associated with a reduction in the number of males, and suggest male embryos are more vulnerable for some reason.

來自外界的有害因素,例如受孕期間的生活壓力、環境污染及煙塵吸入,都會降低男孩的出生率。這也證明了男性胚胎更容易受到傷害。

Aspirin is a non-steroidal anti-inflammatory used to treat pain, fever and inflammation. Several small trials have shown that it increases the pregnancy rate among women undergoing IVF.

阿司匹林是一種非甾體抗炎藥,具有鎮痛、解熱和消炎的作用。早前的一些小實驗表明,非甾體抗炎藥可以增加女性體外受精的懷孕機率。

In the latest study, researchers at the Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development in the US gave 1,228 women who had a history of miscarriages a low-dose aspirin to take before sex or a placebo pill (folic acid) for as long as they were attempting to get pregnant.

最近,來自美國尤尼斯·肯尼迪·施萊佛國立兒童健康與人類發展協會的研究者們,對1228名有過流產經歷的女性進行了實驗,在她們想要懷孕期間,性生活前分別服用少量的阿司匹林和安慰劑(葉酸)。

Thirty-one percent on aspirin had a boy, compared to 23 percent on the placebo. And those on aspirin who had boys had reduced inflammation, suggesting the drug had an effect.

服用阿司匹林的實驗組裏有31%的女性生下男孩,而服用安慰劑的那組僅爲23%。同時,服用阿司匹林的實驗組中生男孩的女性患炎症的比例下降,說明藥物還是起到了一定的作用。

Aspirin before conception seems to ensure the chance of a male embryo being rejected is reduced, says Professor Simon Fishel, president of CARE Fertility clinics.

卡利生育診所的總裁西蒙·費舍爾教授認爲,受孕前服用阿司匹林確實能夠降低男性胚胎與母體發生排斥反應的概率。

'It is a very interesting conclusion and more studies are needed to confirm if it is a potential solution to the apparent excess of female babies for women with evidence of inflammation. Importantly, it relates only to women who have had miscarriages and evidence of inflammation. It does not have any bearing on sex ratios in normal conceptions where aspirin will not increase the chances of having a boy.'

“這一結論十分有趣,不過它對於患有炎症的女性來說,是否真的能夠解決男孩出生率低的問題,還需要大量實驗的進一步證實。還有一點也很關鍵,那就是,這一結論只與流產過和有炎症症狀的女性相關,對於正常受孕的女性來說,服用阿司匹林對男孩的出生率將不會產生任何影響。”