當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 研究顯示 男性吃沙拉會增加異性緣

研究顯示 男性吃沙拉會增加異性緣

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

For many men hoping to attract a member of the opposite sex, slapping on a splash of aftershave can seem like the ideal way to help them smell more alluring.

對於很多想要吸引某位異性的男性而言,在臉上抹點兒鬚後水似乎是個不錯的主意,它能夠使男性的體味更加吸引人。

But new research suggests they may want to eat a salad too if they want to increase their appeal to women.

但是新的研究表明,男性若想增加女性對他們的好感,或許還得吃上一盤沙拉。

It has shown that men who eat large amounts of fruit and vegetables have the most attractive smell to women.

研究顯示,食用大量水果和蔬菜的男性散發的體味對女性吸引力最大。

But those who had greater amounts of pasta, bread and other carbohydrates in their diet tended to have the least pleasant aroma.

但是在飲食中更多地食用麪食、麪包和其它糖類的男性散發的體味往往最不討人喜歡。

研究顯示 男性吃沙拉會增加異性緣

Dr Ian Stephen, a psychologist at Macquarie University in Sydney, and his team said their findings suggests a man's body odour may help to signal information about their health to women.

悉尼麥考瑞大學一名名叫伊恩·史蒂芬的心理學家和他的團隊表示,他們的調查結果表明,男性的體味有助於向女性傳遞關於他們健康狀況的信息。

Writing in the journal Evolution and Human Behavior, they said: 'The female were able to reliably evaluate the affective and intensity dimensions of male body odour. Male axillary sweat can serve as a further honest cue to women, about a man's health status.'

他們在《進化與人類行爲》期刊上寫道:“女性能夠可靠地評價對男性體味的喜好及強烈程度。男性的腋汗也可作爲女性判斷其健康狀況的可靠依據。”

The researchers also argue that other indicators, such as yellower skin caused by a greater intake of foods rich in carotenoids such as carrots, are known to be more attractive to women.

研究人員們還認爲,其他的指標,比如因大量食用像胡蘿蔔這一類富含類胡蘿蔔素的食物而形成的古銅色皮膚,更能夠吸引女性。

They asked nine women to smell the sweat collected from 43 different men. The women rated the sweat from men with higher carotenoid levels as being better smelling.

他們要求9位女性來聞從43位不同男性身上收集到的汗液。結果她們都認爲從類胡蘿蔔素更高的男性身上收集到的汗液有着更加宜人的氣味。

The women described the sweat from these men as being more floral or having medicinal qualities.

這些女性聲稱,這類男性的汗液聞起來更有芳香味或者是有着醫療作用。