當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於勵志雙語英語詩歌

關於勵志雙語英語詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

有理義以養其心,則雖老而神明不衰。苟爲不然,則昏於豢養,敗於戕賊,未老而志衰矣。勵志之士,可不戒諸。小編精心收集了關於勵志雙語英語詩歌,供大家欣賞學習!

關於勵志雙語英語詩歌
  關於勵志雙語英語詩歌篇1

TODAY IS A NEW DAY

Donna Levine

Your tomorrows are as bright

as you want to make them.

There is no reason to carry

the darkness of the past

with you into today.

Today is a wonderful new experience,

full of every possibility to make

your life exactly what you want it to be.

Today is the beginning of new happiness,

new directions and new relationships.

Today is the day to remind yourself

that you posses the power

and strength you need

to bring contentment, love and joy into your life.

Today is the day to understand yourself

and to give yourself the love

and the patience that you need.

Today is the day to move forward

towards your bright tomorrow.

今天是新的一天

唐那·萊文陳採霞譯

你的明天充滿陽光,

如你心中所想。

你沒有理由,

把昨天的黑暗,

帶到今天。

今天是美妙的全新體驗,

有那麼多種可能,

使你的生活如你所願。

今天開始有新的幸福,

新的方向和新的夥伴。

今天你要提醒自己,

你有足夠的能力和力量,

把滿意、愛情和歡樂帶進你的生活。

今天你要了解自己,

給自己足夠的愛心和耐心。

今天你會勇往直前,

奔向那燦爛的明天。

  關於勵志雙語英語詩歌篇2

THE VALUE OF TIME

Katharine Sun

To realize the value of one year:

Ask a student who has failed a final exam.

To realize the value of one month:

Ask a mother who has given birth to a premature baby.

To realize the value of one week:

Ask an editor of a weekly newspaper.

To realize the value of one hour:

Ask the lovers who are waiting to meet.

To realize the value of one minute:

Ask a person who has missed the train, bus or plane.

To realize the value of one second:

Ask a person who has survived an accident.

To realaize the value of one millisecond:

Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.

Time waits for no one.

Treasure every moment you have.

時間的價值

凱瑟琳·桑陳採霞譯

要想知道一年的價值,

那就去問期末考試不及格的學生。

要想知道一個月的價值,

那就去問生了早產兒的母親。

要想知道一週的價值,

那就去問週報的編輯。

要想知道一小時的價值,

那就去問等待見面的戀人。

要想知道一分鐘的價值,

那就去問誤了火車、汽車或者飛機的人。

要想知道一秒鐘的價值,

那就去問大難不死的人。

要想知道一毫秒的價值,

那就去問奧運會獲得銀牌的人。

時間不等人,

你擁有的每一刻都要珍惜

  關於勵志雙語英語詩歌篇3

DREAMS

Langston Hughes

Hold fast to dreams

For if dreams die

Life is a broken winged bird

That cannot fly.

Hold fast to dreams

For when dreams go

Life is a barren field

Frozen with snow.

夢想

蘭斯頓·休斯陳採霞譯

緊緊抓住夢想,

因爲一旦夢想消亡,

生活就象折斷翅膀的小鳥,

無法自由翱翔。

緊緊抓住夢想,

因爲一旦夢想離開,

生活就會變成貧瘠荒蕪的土地,

只有冰雪覆蓋。

  關於勵志雙語英語詩歌篇4

THE ROAD NOT TAKEN

Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

沒有走過的路

羅伯特·弗羅斯特陳採霞譯

金色的樹林路分兩條,

遺憾不能兩條都到。

孤獨的我長久豎立,

極日眺望其中一條,

直到它在灌叢中淹沒掉。

然後我公平地選擇了另外一條,

或許理由更加充分,

因爲它草深需要有人上去走走。

說到有多少人從上面走過

兩條路磨損得還真是差不多。

而且那天早晨兩條路都靜靜地躺着,

覆蓋在上面的樹葉都沒有被踩黑,

噢,我把第一條路留給了下一次!

但我知道前方的路變幻莫測,

我懷疑我是否應該回來……

多年以後在某個地方,

我將嘆息着講述這件事:

樹林里路分兩條,而我——

選擇了行人較少的那條,

就這樣一切便發生了改變。


看了“關於勵志雙語英語詩歌”的人還看了:

1.雙語經典勵志小詩

2.勵志英語詩歌雙語

3.勵志的英語詩歌

4.雙語勵志英文小詩

5.雙語勵志詩歌集錦精選