當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 英文詩歌賞析

英文詩歌賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

在大學英語教學中,運用所學英語知識分析文學作品中的詩歌,激發想象力,享受英語文字在詩歌的美感,英語教學中的詩歌欣賞內容是一種行之有效的方法。下面是本站小編帶來的英語版詩歌閱讀,歡迎閱讀!

英文詩歌賞析
  英語版詩歌閱讀篇一

He Put A New Song In My Heart

I knew I would love him from the start

Because he put a new song in my heart

He turned my darkness into light

And I knew everything would be all right.

When I needed someone he was there

Showing in many ways that he does care

What tomorrow will Bring I do not know

But my love for him will continue to grow.

He has become my very best friend

Sharing our love we never pretend

We support each other in all we do

And I know his love for me is true.

I feel God sent him as a gift to me

Our love is the way it should be

He put a new song in my heart

And I pray we will never part.

  英語版詩歌閱讀篇二

Nature Brings Meto My Knee

Just a touch of spring will do

To resurrect my soul,

As buds appear upon the trees

And pewter skies turn blue.

With every bluebird that I see,

I say a little prayer,

For Nature brings me to my knee

Just knowing God is there!

For every tulip, every bulb,

I thank the Lord above,

For every garden has become

A rainbow of His love.

Every blossom on every tree

Is grand beyond compare.

Yes, Nature brings me to my knee

Just knowing God is there.

  英語版詩歌閱讀篇三

His Eye Is On The Spring

Why do you twitter so

What is it that you say

As you chatter to each other,

all throughout the day.

Do you sing for Jesus,

Did He give your song

To delight in your enjoyment,

that to Him belongs.

None of you can topple,

Without His seeing eye,

He watches every one that falls,

so gently from the sky.

Just today, is all you know,

To fret is not your style,

But though you soar upon the heights,

your life is so fragile.

You take no worries for the morrow,

You do not sow or reap,

You build no barns to store your seed,

for there is none to keep.

Your plumes just bloom without a fuss,

You only need to preen,

With no thought to fret for more,

for God knows all you need.

  英語版詩歌閱讀篇四

The Tiger

William Blake

Tiger, tiger, burning bright

In the forests of the night,

What immortal hand or eye

Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies

Burnt the fire of thine eyes?

On what wings dare he aspire?

What the hand dare seize the fire?

And what shoulder and what art

Could twist the sinews of thy heart?

And, when thy heart began to beat,

What dread hand and what dread feet?

What the hammer? what the chain?

In what furnace was thy brain?

What the anvil? what dread grasp

Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,

And watered heaven with their tears,

Did He smile His work to see?

Did He who made the lamb make thee?

Tiger, tiger, burning bright

In the forests of the night,

What immortal hand or eye

Dare frame thy fearful symmetry?

老虎

威廉·布萊克

老虎!老虎!暗夜般的叢林之中,

明亮有如火光閃耀;

怎樣的聖手、天眼,

成就你可怕、勻稱的儀表?

在怎樣的深淵與空際,

你的雙目如烈火燃燒?

憑怎樣的翅膀你敢於飛騰,

怎樣的神手敢於把這烈火抓牢?

怎樣的神臂,怎樣的天工,

能夠把你強大的心臟創造?

一旦你的心臟開始搏動,

怎樣八面威風,手舞足蹈?

怎樣的鋼錘,怎樣的鐵鐐,

怎樣的熔爐鑄成你的頭腦?

怎樣的鐵砧,怎樣的神力,

讓你致命的恐怖難以脫逃?

當星星投下無數的槍矛,

灑下淚水把天國浸泡,

造物者是否造了你也造了羔羊?

他是否對着自己的傑作露出微笑?

老虎!老虎!暗夜般的叢林之中,

明亮有如火光閃耀;

怎樣的聖手、天眼,

成就你可怕、勻稱的儀表?


看了“英語版詩歌閱讀”的人還看了:

1.關於外國詩歌賞析英文版

2.關於英文版英語詩歌賞析

3.英文經典詩歌欣賞閱讀

4.泰戈爾詩歌賞析英文版

5.英文版愛情詩篇閱讀欣賞