當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 6種描述人物的類型的方法

6種描述人物的類型的方法

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95K 次

英語中,有很多描述人物類型、性格與特徵的習語和慣用語,這些地道的成語不僅形象生動,而且簡單易記。

Types of People 人物類型

Does it matter if someone says you're no rocket scientist? Yes, it does! This phrase means not very intelligent.
如果某人說你是no rocket scientist時要緊嗎?當然要緊!因爲該短語的意思是“不很聰明”。

例句:He was no rocket scientist with computers. 他對計算機不太靈光。

What if a newspaper describes a politician as a dark horse? This means nobody knows much about him.
要是報紙把某一政客描述爲dark horse呢?這說明“沒有人很瞭解他”。

例句:Our congressman had been in Washington 20 years and thought we'd keep voting for him forever. This year, though, the other party nominated a dark horse out of nowhere. He kept telling voters it was time for a change and he won the election.
我們的國會議員已經在華盛頓二十年了,他以爲我們會永遠投他的票。然而,今年另一個黨提名了一個不知從那兒冒出來的人,誰也不認識他。他不斷地告訴選民,現在是進行改變的時候了。結果他當選了。

And a party pooper? This means a person who spoils enjoyable activities by refusing to join in. This idiom is also useful in apologies:"I'm sorry to be a party pooper, but I have to go home now."
那麼party pooper呢?這是指“拒絕加入愉快的聚會或活動,而使人掃興的人”。該短語在道歉時也很有用:I'm sorry to be a party pooper, but I have to go home now.(真抱歉要掃大家的興了,可我現在就得回家了。)

6種描述人物的類型的方法

例句:If you are not interested, don't accept the invitation. If you do accept it, have fun and don't be a party pooper. That's the basic decorum. 如果你沒興趣,就不要接受邀請。如果你決定去了,就痛痛快快地玩,別做掃興的人。這是基本的禮儀。

Brains and beauty 智慧與美麗

A Hollywood actress once met the British philosopher, Bertrand Russell. Whereas he was quite ugly, she turned heads wherever she went. She was rather full of herself and said to Russell, "They say I'm the most beautiful woman in the world, and I hear you're the smartest man. Imagine if we had a child with your brains and my beauty." Russell, who was never lost for words, replied, "Imagine if it had my beauty and your brains."
一位好萊塢女明星遇見了英國哲學家伯特蘭羅素。他非常醜陋,而她則無論到哪裏都回頭率頗高。她相當自得,便對羅素說:“他們說我是世界上最漂亮的女人,而我聽說你是最聰明的男人。想象一下,要是我們有個孩子有你的智慧跟我的美麗,那該是什麼樣子。”向來善於應對的羅素回答道:“想象一下,要是他長得像我而頭腦又像你呢?”

turned heads:吸引很多人回頭
full of oneself:過於自得
lost for words:無以應對