“黑人擡棺”是什麼梗,用英語怎麼說?
這段時間,黑人擡棺的視頻火爆各大視頻平臺,那這到底是個什麼梗?
從相關視頻我們可以看到,擡着棺材(casket)的黑人,配合嗨到爆的BGM,送走逝去的人。居然有這麼奇妙的葬禮(funeral)形式?
其實,這是來自加納的跳舞擡棺隊送走逝者的方式,英語裏稱其爲Coffin Dance或Dancing Pallbearers。
擡棺木的人(pallbearer)手持棺材,隨着音樂起舞,他們的舞蹈動作不僅僅是隨着旋律扭扭身體那麼簡單,還包括倒地,旋轉,甚至將棺材拋向空中。
這個不尋常的葬禮形式,迅速火遍全網,也爲疫情期間宅家的人們帶來了許多樂趣,讓人們看到了世界上居然有人能把喪事變喜事,真的太歡樂了。
你知道“黑人”用英語怎麼說嗎?
casket [ˈkɑːskɪt] n. 棺材;骨灰盒
funeral [ˈfjuːnərəl] n. 葬禮
pallbearer ['pɔːl,beərə] n. 護柩者,擡棺人