當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 詞彙辨析:assure,ensure和insure的區別

詞彙辨析:assure,ensure和insure的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 3.36K 次

The words assure, ensure, and insure are all derived from the Latin word for "secure." Not surprisingly, the meanings of these words overlap.

詞彙辨析:assure,ensure和insure的區別

單詞“assure”,“ensure”和“insure”都源於拉丁單詞“secure”,它們的意思有重合的部分也就不奇怪了。

In a broad sense, the verbs assure, ensure, and insure all mean "to make certain or secure." According to Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, "insure sometimes stresses the taking of necessary measures beforehand, and assure distinctively implies the removal of doubt and suspense from a person's mind."

廣義上,這三個動詞都意味着確保或擔保。根據韋氏詞典,“insure有時強調事先採取必要措施,assure特指打消一個人的疑慮和焦慮。”

In addition, insure means "to protect against financial loss," and assure, which is almost always used with reference to people, generally means "to promise," "to make sure or safe," or "to inform (someone) in a positive way." In some contexts ensure may imply a virtual guarantee.  

此外,insure意味着防範經濟損失,assure使用時幾乎都會提到人,一般意味着以一種積極的方式保證,確保,告知(某人)。在一些語境下,ensure可能意味着非真實的擔保。

For some finer distinctions (and disagreements), see the usage notes below.

更細微的差別(和不同之處)見下文用法辨析

Examples
"Do not worry about your problems with mathematics. I assure you mine are far greater." (attributed to Albert Einstein)

例子
別擔心你數學上的問題,我保證我的問題比你多多了。——愛因斯坦

Supervisors should make every effort to ensure the safety of their workers.  

管理人員要盡全力保證工人的安全。

A dancer can insure her legs, an opera star her voice, and an actor his distinctive beard. The singer and comedian Jimmy Durante once insured his famous nose through Lloyd's of London.

一位舞者可以爲她的雙腿投保,一位歌劇演員可以爲聲音投保,一位演員可以爲標誌性的鬍鬚投保。 歌手兼喜劇演員吉米·杜蘭特曾經通過倫敦的勞埃德銀行爲他着名的鼻子投保。

"The documentary evidence was strong enough to convict the embezzler and I sentenced him to a term of from forty to fifty years in prison, thus insuring he would not emerge from the penitentiary to enjoy his ill-gotten gains before he is eighty-three years of age."

“書面證據足以證明這個貪污犯有罪,我判處他四十到五十年有期徒刑,確保他在八十三歲之前不會從監獄裏出來享受不義之財。”

 

Usage Notes

用法辨析

"Use ensure to mean guarantee: Steps were taken to ensure accuracy.

用ensure表示保證:採取措施確保準確性

"Use insure for references to insurance: The policy insures his life.

“用insure代指保險:這項政策保證了他的生活。

"Use assure to mean make sure or give confidence: She assured us the statement was accurate."

“用assure表示確保或給予信心:她向我們保證,聲明是準確的。”

assure指人,ensure指物,insure指錢

"The rest of the recommendation rests on using ensure for general senses and reserving insure for financial senses. However, both insure and ensure are used in general senses. . . .

 “其他的建議是,在表示一般意義時用ensure,把insure留在金融方面。然而,insure和ensure都用於一般意義上......。

ensure+that從句

“一個人assure(承諾,說服)其他人,<我們的主人向我們保證我們將會有舒適的房間>;一個人ensure(確保)事情出現或事件發生<我們的主人確保我們有舒適的房間 >從技術上講,如果動詞是主動語態,那麼以that從句開頭的謂語應由動詞ensure引入。”

Assurance and Insurance

"European 'life assurance' companies take the position that all policy-holders are mortal and someone will definitely collect, thus assuring heirs of some income. American companies tend to go with 'insurance' for coverage of life as well as of fire, theft, etc."

“歐洲人壽保險公司認爲,所有投保人都會死亡,而且肯定會有人得到這筆錢,這樣確保繼承人得到一定收入。美國公司傾向於用”保險“來覆蓋生活以及火災,盜竊等方面。”