當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 和 aria 有關的三個常用短語,表面看起來猜不出意思

和 aria 有關的三個常用短語,表面看起來猜不出意思

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

小編按:
在這個小長假,大家都過得怎麼樣呀?
經歷了各地人山人海的五一,你有沒有想稍微換換空氣(cambiare aria)呢?

今天,我們一起來學習 3 個和 aria 有關,但看表面不一定能猜出意思的常用短語!

ing-bottom: 75%;">和 aria 有關的三個常用短語,表面看起來猜不出意思

1. qualcosa è nell'aria
 事情還懸着

什麼時候一件事情會在空氣中呢?

當我們等待着它發生的時候!

所以~ qualcosa è nell'aria 的意思就是“等待某事發生;事情還懸在空中”。

例句:
Pochi giorni fa è caduto il governo in Italia, la notizia era nell'aria.
幾天前,意大利政府倒臺了,這個消息仍待證實。

Marco e Lucia ci hanno detto pochi giorni fa che si sarebbero sposati, ma la notizia era nell'aria già da mesi.
馬可和露琪亞幾天前跟我們說,他們要結婚了,但都幾個月了也沒定下來。

 

2. prendere aria
透氣

也可以說 prendere una boccata d'aria,意思是“遠離一個封閉或者擁擠的地方”。

所以~ 並不是真的吸一口空氣。

當你嘗試遠離一羣人,也許那些人讓你透不過氣,就可以說 Vado a prendere un po d'aria. (我出去透會兒氣)。

如果你在一個密閉,沒有窗戶的房間,需要一些新鮮空氣,也可以說 Esco un attimo, vado a prendere un po' d'aria.(我出去一下,透透氣)。

 

3. darsi arie / darsi delle arie
裝模作樣;擺樣子

Darsi arie 和呼吸新鮮空氣沒什麼關係,這個表達和虛榮,尤其和虛榮的人或自以爲很重要的人有關。

常在意大利語中表示貶義,也就是說,如果形容一個人爲 una persona che si dà delle arie。

通常表示此人認爲自己很重要,或者覺得自己很好看,但實際上 Ta 可以更謙虛一點(darsi meno arie)。

例句:
Quel cantante Pippo mi piace però quando l'ho conosciuto dal vivo si dava troppe arie.
我很喜歡那個叫 Pippo 的歌手,但當我現場認識他時,他太裝了。

素材來源:
BUvo4FuN0

聲明:
本文系本站意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!