當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 初學者必看!17個意大利人常用動詞(上)

初學者必看!17個意大利人常用動詞(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.53W 次

小編按:

初學者必看!17個意大利人常用動詞(上)

動詞是句子中的重點和核心,動詞的掌握對於表達十分重要。今明兩天我們一起來學習17個意大利人常用的動詞,讓我們的表達更加自然流利。

1. accedere 

Il verbo accedere significa avere accesso, entrare.

“Accedere”的意思是“訪問,進入”

例句 

Non riesco ad accedere al sito internet della mia banca. Potresti aiutarmi, per favore?

我沒能進入我的銀行  網站。拜託你能幫幫我嗎?

2. afferrare

Afferrare significa prendere, cogliere e in senso figurato anche comprendere, capire.

“Afferrare”的意思 是“拿,抓住”,抽象意義是“理解,明白”。

例句: 

Quando mi è capitata l'occasione di andare in Italia, l'ho afferrata al volo.

當我有機會去意大 利時,我立刻抓住了機會。

3. approfittare

Approfittare significa trarre vantaggio da una situazione, sfruttare una situazione a proprio vantaggio.

“Approfittare”指利用 情況,趁機爲自己謀利。 

例句: 

Il ladro approfittò della confusione per rubare la borsa a Maria e scappare.

小偷趁亂偷走了 瑪麗亞的錢包,逃跑了。

4. cercare

Cercare significa tentare di trovare, provare a trovare qualcosa o qualcuno, e anche desiderare, volere.

“Cercare”指試圖找到某物或某人,還指“希望,想要”。

例句: 

Sto cercando i miei occhiali da sole, sai per caso dove sono?

我正在找我的 墨鏡,你知道在哪兒嗎?

Sto cercando da anni di diventare pilota della Formula 1.

多年來,我 一直希望成爲一名一級方程式賽車手。

5. ferire

Ferire significa fare del male, colpire, lasciare una ferita, un taglio. E può usato anche in senso figurato con il significato di umiliare, recare un'offesa.

“Ferire”的意思 是“傷害,打擊,留下傷口,割傷”。也可以延伸成“羞辱,冒犯”的意思。

 句:

Le parole di Massimo mi hanno ferito profondamente.

馬西 莫的話深深傷害了我。

6. mettere

Il verbo mettere è usatissimo in italiano e ha tantissimi significati. I più comuni sono collocare, porre, inserire, indossare e impiegare.

“Mettere”是一個十分常用的意大利語詞,有多種意思。最常見的是“放、放置、穿、使用”。

 句:

Da quando Sara si è messa a dieta non mette più lo zucchero nel caffè.

自從薩拉 開始節食後,她喝咖啡就不再加糖了。

7. mollare

Il verbo mollare significa allentare, lasciare andare, rinunciare, gettare la spugna. Questo verbo è usato spesso per dire che in una relazione una persona ha lasciato l'altra. Quindi se sentirai la frase 《Martina ha mollato Paolo》 significa che Martina ha lasciato Paolo, ha interrotto la relazione con lui.

動詞“mollare”的意思是“放慢,放手,放棄,認輸”。這個動詞通常用來表示一個人與另一個人結束了一段關係。所以如果你聽到“Martina has ditched Paolo”這句話,意思是瑪蒂娜已經離開了保羅,她已經和他分手了。

例句: 

Matteo ha mollato tutto e ha deciso di trasferirsi in Messico per seguire la donna della sua vita.

馬泰奧 放棄了一切,決定搬到墨西哥去追隨他一生摯愛的女人。

8. ascondere

​​​​​​Nascondere significa occultare, non mostrare, coprire, celare.

“Nascondere”的意思是“隱藏,不顯示,覆蓋,掩飾”。

例句: 

Ho provato a nascondere la verità a mio fratello, ma non ce l'ho fatta.

我試圖對我 的哥哥隱瞞真相,但我做不到。
 

今天的學習就到這裏,我們明天繼續哦~

 

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除
素材來源:
https://www.youtube.com/watch?v=NRtVGwQVsBQ聲明:
本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!